После раскола Западной Европы и Восточной Римской (Византийской) империи классические греческие тексты, включая произведения Аристотеля, были в значительной степени утеряны в Западной Европе. Однако исламские ученые в это время сохраняли и изучали сочинения Аристотеля.
В середине XII века в Западной Европе возрос интерес к древним знаниям. Перевод арабских рукописей на латынь начался, прежде всего, на юге Италии и Испании, где мусульмане, евреи и христиане сосуществовали и обменивались культурными и интеллектуальными идеями.
Герард Кремонский, ученый из Италии, сыграл решающую роль в переводе многочисленных арабских версий произведений Аристотеля, а также комментариев арабских философов, таких как Аверроэс. Среди других известных переводчиков - Джеймс Венецианский и Майкл Скот.
Обнаружение и восприятие сочинений Аристотеля на Западе оказало глубокое влияние на развитие философской мысли и возникновение схоластики. Средневековые учёные изучали и обсуждали идеи Аристотеля, объединяя их с христианскими и исламскими философскими концепциями. Этот процесс привел к появлению новых философских школ и активизации интеллектуального дискурса.