Исторические истории

Наши бабушки могли пережить всё! Это была война на внутреннем фронте

Пять лет жестокого немецкого гнета не сломили польскую стойкость. Отважные женщины спасли поляков от голода и отчаяния. Забытые героини оккупации, ежедневно сражающиеся на кухнях, на чёрных рынках и маршрутах контрабанды.

Ганс Франк, нацистский аппаратчик, назначенный Гитлером руководителем Генерал-губернаторства, с 1940 года строил планы снести с землей 95 процентов зданий Варшавы. откуда тревога распространяется в этой стране». Если бывшая польская столица все равно прекратит свое существование, по мнению Франка, ничто не помешает в первую очередь уморить голодом ее жителей.

В присутствии иностранных корреспондентов немцы старались вести себя добродушно и гуманно. С первых дней оккупации для поляков устраивали полевые кухни и показательную раздачу продуктов. Они фотографировали почти каждую тарелку супа, выдаваемую со всех сторон, чтобы послать миру правильное сообщение. Хорошие немцы заботятся об этих оборванных поляках, но это был всего лишь большой блеф.

Морить голодом всю нацию

Нацисты раздавали объедки. Например, менее чем за первые два месяца жители Варшавы получили на человека - 3 килограмма хлеба, 25 граммов сахара, 200 граммов соли и 100 граммов риса. Калорийность этих рационов составляла примерно… 135 калорий в день , что меньше одного кайзер-ролла. Позже ситуация немного улучшилась, но все же карты удовлетворяли лишь часть ежедневных потребностей здорового организма. Это была не карточная система, а скорее система голодания.

Наши бабушки могли пережить всё! Это была война на внутреннем фронте

Немецкие листы жира (слева) и хлеб.

Чтобы выжить и обеспечить выживание своих близких, наши бабушки взяли дело в свои руки, вместо того чтобы полагаться на немецкую милость. Сразу после прекращения боевых действий началась незаконная торговля продуктами питания. Горожане из сельской местности ездили к родственникам и друзьям, чтобы с их помощью прокормить семью. Первоначально они импортировали продукты питания только для собственных нужд. Однако почти сразу же начал возникать черный рынок, который кормил остальных.

Пуля в голову за кусок ветчины?

За незаконный убой животных, помол зерна или сокрытие урожая применялись суровые санкции, вплоть до смертной казни. Можно было также умереть за незаконную перевозку продуктов питания. В приказе оккупационных властей от 15 июля 1941 г. было ясно указано:виновные в контрабанде и выпасе скота будут отправлены в Треблинку. Однако постоянная угроза не остановила жен и матерей, борющихся за жизнь своих семей.

Переправляя продовольствие, они на каждом шагу пытались обмануть немецких солдат и баншуц. Большая часть нелегального транспорта добиралась до Варшавы поездами. Тысячи женщин последовали словам знаменитой оккупационной песни. «На улице темно, поезд переполнен, поэтому начинается идиллия. Он обнял ее пополам, она была толста, как бык, потому что отбивная была спрятана у нее под пальто» — это не только стишок, но и надежное указание к действию. По подсчетам самих железнодорожников (поляков, разумеется!), в один поезд ЭКД могло поместиться даже... тридцать расчлененных быков.

Куски мяса прятали в специальных тайниках, подготовленных персоналом, на собственных телах, а иногда и в… гробах. Последний метод применил владелец одного из самых популярных пабов столицы — «Врубель». Еще до войны он сотрудничал со своим родственником, владевшим мясной лавкой в ​​районе Кельце. С распространением немцев в Польше перевозки мяса не прекратились.

Его просто запихнули в гробы, а не прямо в вагон . Немцы смертельно боялись тифа и других заразных болезней, поэтому обыскивать трупы у них не было привычки. Зато позаботились о том, чтобы гробов в поездах было достаточно.

Наши бабушки могли пережить всё! Это была война на внутреннем фронте

(Иллюстрация из книги Александры Запрутко-Яницкой «Занятие на кухне»).

Город, где можно купить всё

Когда еда наконец прибыла в город, она сразу же обогатила черный рынок. В европейском масштабе Варшава была ее крупнейшим и наиболее процветающим центром. Маршруты между восточным и западным фронтами пересекались в польской столице. Благодаря этому на нелегальном рынке можно было покупать товары со всего мира. Если кто-то хотел продать столовое серебро или копченую свиную ногу, здесь он находил покупателя. И чаще всего покупатель, ведь и в контрабанде, и в подпольной торговле лидером были женщины.

Редакторы журнала «Ekonomista Polski. The Polish Economist», издававшегося в Великобритании в годы войны, без всякого преувеличения писали:

В настоящее время в Варшаве действует ваучер на то, что должен будет установить памятник "неизвестному купцу" после войны , иногда творящие чудеса хитрости и выдержки, чтобы привезти немного еды из деревни в город.

Предметы роскоши, такие как чулки и французские духи, текли из завоеванных стран Запада. Немецкие солдаты сами снабжали прилавки польского рынка нелегальным алкоголем. Однако продукты питания продавались в самых больших масштабах. На реке Висла в нелегальном обороте не было абсолютно ничего. Благодаря стараниям находчивых рестораторов, имеющих связи на черном рынке, в полулегальных варшавских пабах можно было даже попробовать черепаховый суп. Последняя была изготовлена, что стоит подчеркнуть, из настоящих черепах, которые в результате манипуляций оказались на столах польских ресторанов, а не на заводах Вермахта.

Что-то из ничего

Еда вне дома была решением для богатых и менее находчивых. Настоящие польские хозяйки знали, что можно наеться досыта, даже не посещая закусочную и не обращая внимания на ограничения, наложенные немцами.

Наши бабушки могли пережить всё! Это была война на внутреннем фронте

(Иллюстрация из книги Александры Запрутко-Яницкой «Занятие на кухне»).

Когда настоящей муки не было, польки искали ей замену в другом месте. Немцы контролировали все мельницы и конфисковывали жерновы, поэтому хозяйкам часто приходилось пользоваться обычной кофемолкой. С его помощью измельчали ​​пырей, желуди, бересту и другие дары природы .

Полученную таким способом муку использовали главным образом для умножения хлеба. Каравай, испеченный с эрзачными примесями, все же был лучше доступной для карточек твердой, как бетон, глины «боновец».

На тарелку, возможно, попали растения, которые кажутся нам совершенно несъедобными. Среди них были лебиода и крапива. То и дело на современных кухнях появляются тенденции, побуждающие готовить и есть травку. Сейчас это свободный выбор гурманов, во времена оккупации это было печальной необходимостью.

Наши бабушки могли пережить всё! Это была война на внутреннем фронте

Польская домработница на обложке одной из кулинарных книг, изданных в годы оккупации.

Желудевый кофе и морковный чай

Желудевую муку также использовали для приготовления желудевого кофе. Возможно, он и не содержит кофеина, но в условиях повсеместной нехватки настоящего кофе он мог бы, по крайней мере, заменить его вкус. Также настоящий чай стал редкостью во время войны. Наши бабушки использовали свои запасы очень экономно, например, неоднократно заваривая чайный лист. Торговля кофейной гущей также процветала на черном рынке. Ежедневно польские женщины пили заменители, изготовленные вручную. Чай можно приготовить даже с… сушеные морковные очистки.

Если у хозяйки не хватало собственных идей, она всегда могла в трудную минуту обратиться к надежным кулинарным книгам. Во время оккупации на польском книжном рынке появились различные кризисные справочники.

Там был буклет «100 блюд из картофеля», а также буклет, объясняющий, как приготовить «60 блюд из капусты».

Наши бабушки могли пережить всё! Это была война на внутреннем фронте

Контрабанда и тайная торговля. Основа существования в военное время тысяч польских женщин...

Среди польских военных деликатесов – пирог из фасоли и лавровых капель, приправленный каштановым пюре, а также репа, тушенная в карамельном соусе.

Еще можно было есть голубцы или мясные отбивные, приготовленные... без мяса. В одной из оккупационных кулинарных книг даже был рецепт военного варианта картофеля фри, называемого «картошка по-французски».

Кулинарное искусство, восхищавшее союзников

Кролики, приготовленные разными способами, стали популярным лакомством. Этих животных держали даже в ванных комнатах, кладовых, балконах и коридорах многоквартирных домов. Овощи привезли из... городских парков. Многие из них во время войны были превращены в наделы. Жителей Варшавы кормил, например, парк имени Ромуальда Траугутта площадью более двадцати гектаров. Также возле Королевского замка, «среди серебристых елей», есть место для картофельного поля.

Наши бабушки могли пережить всё! Это была война на внутреннем фронте

(Иллюстрация из книги Александры Запрутко-Яницкой «Занятие на кухне»).

Даже англичане оценили находчивость наших хозяек. В 1941 году в Глазго вышла «Польская кулинарная книга военного времени». На своих карточках Зофия Новосельская объяснила своим островным друзьям, как оставаться здоровыми и сытыми в условиях нехватки продуктов питания. Как полячка, она точно знала, о чем говорит.

Стоит узнать его историю и правду о повседневной борьбе, которую вели наши бабушки на кухне. Обо всем этом вы можете прочитать в первой и единственной книге, посвященной кулинарной стороне Второй мировой войны. «Занятие на кухне. Женское искусство выживания» - это история о великом вызове, с которым столкнулись польские женщины в 1939 году. Но больше всего - об их необычайной находчивости и забытом успехе.

Источник:

«Занятие на кухне» — вторая книга, опубликованная на нашем портале. Благодаря ему вам откроется совершенно неизведанная сторона Второй мировой войны.