Нехаленния — дохристианская богиня, призванная защищать моряков в опасных путешествиях. Несколько лингвистов пытались объяснить ее имя. По последней теории, следы написаны на валлийском языке. Название Нехаленния восходит к кельтскому слову «та, что у моря».
Две тысячи лет назад люди в Зеландии поклонялись богине по имени Нехаленния. В то время Зеландия еще не состояла из нескольких островов, а представляла собой одно большое торфяное болото, защищенное от моря высокими дюнами. Эта богиня, пожалуй, самое известное божество нашего дохристианского прошлого. Такие имена, как Водан и Донар, мало что значат для большинства людей, но о Нехаленнии слышали почти все.
Римская эпоха
Нехаленния известна нам десятками алтарных камней и вотивных статуй (статуй, созданных для боготворения зачастую мифического человека), которые в последние столетия были выловлены из Оостершельде. Камни алтаря датируются римскими временами, а вотивные надписи на них написаны на латыни. С другой стороны, ее имя явно не латинское и, следовательно, должно быть местным.
Из надписей можно сделать вывод, что купцы и торговцы солью призывали Нехеленнию для защиты моряков и грузов во время опасных путешествий. Кроме этого, все, что мы знаем об этой загадочной женщине, — это ее загадочное имя, которое уже давно не поддается никакому лингвистическому объяснению.
Однако лингвистические исследования последних двадцати лет приоткрыли важный угол завесы. И это при том, что этимологии, которые доброжелательный обыватель находит в Википедии, весьма устарели. Прекрасная возможность противодействовать научно.
Германский или кельтский
Фундаментальный вопрос в этом вопросе заключается в том, имеет ли имя Нехаленния германское происхождение и, таким образом, принадлежит к наследственной стадии голландского языка или имеет кельтское происхождение. В последнем случае оно, возможно, произошло от галльского диалекта, на котором говорили жители южных Нидерландов в древности.
Для этого необходимо найти в названии словесные элементы, которые могут быть связаны с германским или с кельтским языковым материалом. Это могут быть существительные или грамматические суффиксы. Например, имя богини Хлудана, встречающееся в римских вотивных надписях Рейнской области, позволяет установить этимологическую связь с древнегерманским словом *hluda – «слава» (ср. голландский громкий). Для этого имени у нас также есть имя древнескандинавской богини из Эдды (сборника песен средневековой Исландии), а именно Хлодинн, которое мы можем связать с ним.
С другой стороны, название Nehalennia оставляет нас в более неопределенной ситуации, и большинство предложений о таких связях сложны и плохо обоснованы. Например, предложение Гутенбруннера (1936), который видел связь с древнегерманским *nehwa, что означает «близко» и в нас означает «на» и «приближение». Но мы не можем объяснить этим все слово.
Другое этимологическое предложение, сделанное после войны, поступило от фламандского ономастика Маурица Гисселинга, автора монументального словаря топонимов 1960 года. Он предположил, что в случае Нехаленнии мы имеем дело с доисторической основой названия, которая не является ни германской, ни кельтский. Однако, по его мнению, оно восходит к индоевропейскому языку, языковому предку обоих. Тогда основой названия будет индоевропейский корень *neiH-, что означает «кормить, вести». Но, как и в случае с предложением Гутенбруннера, от этого корня трудно прийти к форме Nehalennia.
Позднекельтская реконструкция
Более свежая и более правдоподобная теория исходит от Бернардо де Стемпеля в 2004 году. Она утверждает, что Нехаленния тесно связана с морем и поэтому вполне возможно, что ее имя отражает этот факт. Кроме того, имя Нехаленния всегда встречается как дополнение к предшествующему dea, латинское слово, обозначающее богиню. Поэтому вполне вероятно, что Нехаленния как дополнительное объяснение dea действует и рассказывает о том, с какой богиней мы при этом имеем дело. Это подозрение подкрепляется рядом надписей, в которых имя встречается во множественном числе, а именно deae nehalenniae .
Бернардо де Стемпель в основном находит следы на валлийском языке со словами типа halein «соль» и «хели» «море». Эти слова допускают позднекельтскую реконструкцию *halen–, означающую «море», которая вместе с префиксом *ne- (означающим «на» и «в») легла в основу названия Nehalennia. Словообразование тогда структурируется следующим образом; сначала префикс *ne- (=op), затем средняя часть *-halen- (=море) и, наконец, суффикс *-ja, который имеет женское происхождение; в совокупности это имя будет означать «та, которая у моря».
Гелиний Тацита
В прибрежной зоне Нидерландов мы можем найти несколько названий, происходящих от позднекельтской формы *halen-. Согласно Тациту, Де Маасмонд в римские времена назывался Гелинием, в котором можно четко узнать кельтское *halen–. Этот гелиний, вероятно, также можно найти в более позднем элементе helle. в Хеллевоетслуисе, а также мы находим его в нескольких местах Северной Голландии и Фрисландии, где встречается слово hel. и ад относится к солончакам в приливной зоне.
Хотя большая часть, если не большая часть, культа Нехаленнии остается неизвестной, похоже, всплыл по крайней мере один важный факт об этой богине. Это кельтская богиня, которой поклонялись на кельтскоязычном побережье Нидерландов и Бельгии во времена Римской империи.