Древняя история

Жан-Жак Руссо

Жан-Жак Руссо (родился 28 июня 1712 г. — умер 2 июля 1778 г.) — франкоязычный писатель и философ из Женевы. Он был одним из самых выдающихся философов Просвещения и оказал большое влияние на французский революционный дух. Он особенно известен своими работами в области общества и государства, а также образования.
Жан-Жак Руссо

Трудное детство

Жан-Жак Руссо — сын Исаака Руссо (1672 Женева — 1747 Ньон), часовщика, как и его отец и дед, и Сюзанны Бернар (1673 Женева — 1712 Женева), дочери часовщика Жака Бернара. Его мать воспитывалась с девяти лет, после смерти отца, у дяди Сэмюэля Бернара, протестантского пастора, которого Жан-Жак принял за дедушку. Она умерла 7 июля 1712 года в Женеве, через девять дней после рождения Жан-Жака. Его семья французского происхождения была сослана в Женеву в 1549 году из-за религиозных преследований. Брошенный отцом в возрасте 10 лет, он пережил, предоставленный самому себе, трудное детство, образование и начинания. Он провел два года с пастором Ламберсье в Босси (у подножия Салева, к югу от Женевы) (1722–1724). Дядя отдал его учеником к приказчику, а затем в 1725 году к мастеру-граверу. Его отец женился повторно в 1726 году.

"Мама"

Жан-Жак покинул протестантскую Женеву в возрасте шестнадцати лет в 1728 году. Именно приходской священник Конфинньона Бенуа де Понверр обратился к нему к недавно обращенной католичке из Анси, мадам баронне де Варанс. Это привело его в Турин, где он обратился в католичество 23 апреля. В следующем году он вернулся в тот, который он назвал «Маман», в «маленький дом, склонившийся над долиной», недалеко от Шамбери, который прославил «Исповедь»:» Ле Шармет".

* В 1730 году он отправился пешком в Невшатель, где преподавал музыку.

* В 1732 году он вернулся в Шамбери, где был мастером музыки, и пробыл там почти десять лет.

* В 1734 году он стал стюардом мадам де Варанс, которая позже стала его любовницей.

* Именно там в 1739 году он написал свою первую книгу «Le verger de Madame la baronne de Warens». Он ценил город так:«Если есть на свете маленький городок, где можно вкусить сладость жизни в приятной и безопасной обстановке, коммерция, это Шамбери. »

Философские начала

* В Париже в 1742 и 1743 годах он пытался использовать изобретение системы нотной записи, опубликовав последовательно «Проект новых знаков для музыки» и «Диссертацию о современной музыке». Он подружился с Дени Дидро и мадам д'Эпине.

* В 1745 году он встретил Терезу Левассёр, скромную служанку гостиницы, к которой он поселился. Пятеро их детей были переданы в «Подкидыши», тогдашнее общество общественной помощи, решение, за которое его позже упрекали (в частности, памфлет Вольтера, на который он ответил своим великим произведением «Исповедь», когда в своей книге «Эмиль» выдавал себя за педагога.

* В 1747 году умер его отец Исаак Руссо.

* В 1749 году Жан-Жак написал статьи о музыке для Энциклопедии.

* В 1750 году он участвовал в конкурсе, организованном Дижонской академией:его «Рассуждения о науках и искусствах» (известные как «Премьерные рассуждения»), в которых утверждается, что прогресс является синонимом коррупции, получает первый приз.

* 18 октября 1752 года было исполнено перед королем Людовиком XV в Фонтенбло, посреди «Querelle des Bouffons», «Le Devin du Village», «Интерлюдии в одном действии», к которой Руссо только что сочинил и написал музыку и либретто. .

Знаменитости и скандалы

* В 1755 году на другой конкурс той же Дижонской академии он ответил своим «Рассуждением о происхождении и основах неравенства между людьми» (также называемым «Вторым рассуждением»), которое завершилось, чтобы сделать его знаменитым и пробудило, как и Первое рассуждение, оживленная полемика.

* Опубликованная в 1762 году книга «Эмиль о воспитании» была осуждена парламентом Парижа. «Общественный договор» появился в том же году, и его постигла та же участь:обе работы были запрещены во Франции, Нидерландах, Женеве и Берне.

* Руссо отправился в Швейцарию, затем на территорию Невшателя (Мотье), принадлежавшую королю Пруссии. После пребывания на острове Сен-Пьер, на Бильском озере, он в 1765 году отправился в Англию в сопровождении Дэвида Юма, прикрепленного к британскому посольству в Париже.

* Он смог вернуться в Париж в 1770 году, накануне падения Шуазеля, чью политику аннексии Корсики он осудил. Он также осудил российскую политику по демонтажу Польши, тогда как большинство философов поддерживали Екатерину II.

* Поэт Жан-Антуан РУШЕ публикует в 1779 году в "Mois" четыре "Lettres à M. de Maleshebes"

Именно в этот период Руссо, живший в страхе перед направленным против него заговором, начал свою автобиографическую работу.

Автобиографическое произведение

* Между 1766 и 1769 годами он написал «Исповедь» (он ввёл термин «русканизм»).

* В 1772 году он начал писать «Диалоги Руссо с судьей Жан-Жаком». «Мечты одинокого странника» были написаны в течение последних двух лет его жизни.

* Луи Донен де Розьер вместе со своим кузеном Мириадеком стал свидетелем свадьбы Жан-Жака Руссо и Терезы Рену 30 августа 1768 года в Бургуэн-Жалье.

* В 1778 году маркиз де Жирарден предложил гостеприимство Жан-Жаку Руссо в павильоне его поместья Эрменонвиль, недалеко от Парижа; именно там писатель-философ внезапно скончался 2 июля 1778 года, по-видимому, от апоплексического удара.

* На следующий день после его смерти скульптор Гудон снял слепок с его посмертной маски. 4 июля маркиз де Жирарден похоронил тело на острове Пёплье, на территории, где в 1780 году был установлен погребальный памятник, спроектированный Юбером Робером и выполненный Ж.-П. Лесюёр встанет. Философ быстро стал объектом культа, и его могилу усердно посещали. Революционеры превозносили его, и Конвент потребовал его перевода в Пантеон.

* Торжественное чествование французской нации состоялось 11 октября 1793 года:во время торжественной церемонии прах Жан-Жака Руссо был перенесен из Эрменонвиля в Пантеон. Жан-Жак Руссо официально стал одним из величайших деятелей французской нации.

"Правда" Жан-Жака

Руссо выступает против дворянского происхождения и пробуждает это неизвестное «старой» литературе:чувствительность, основополагающую чувствительность к правам и обязанностям. Но его влияние находит свое полное выражение во Французской революции:политический мыслитель становится одним из ее духовных отцов, и все утверждают, что произошли от него. Революционеры, от одной крайности к другой, заявляют, что «идут только с Общественным договором в руках». Парадоксально, но и теоретики контрреволюции (Жозеф де Местр, Луи-Габриэль де Бональд) также претендуют на Руссо. Этого достаточно, чтобы дать представление о разнообразии наследия Руссо.

Основное различие между его работами и другими опубликованными «истинами», возможно, заключается в проявленной предвзятости, которая у него очевидна — его девиз vitam imendere vero (заимствованный у Жювеналя, Сатиры, IV, 91) или «посвятить свою жизнь к истине», по его собственному переводу, свидетельствует об этом — считать понятие истины предметом исследования выше всякой другой ценности и даже собственной репутации или собственной чести. В некотором смысле мы можем рассматривать всю совокупность творчества Руссо как огромное моральное письмо, адресованное в первую очередь его современникам, но также и всему человечеству (и если не вечному, то, по крайней мере, на несколько столетий после него). Нынешнее состояние его распространения в книжных магазинах, количество диссертаций, посвященных ему, ему и его творчеству, а также переводы на несколько языков, кажется, подтверждают фундаментальный характер этих «эссе об истине», написанных страстным писателем. великий посвященный, отважившийся спуститься и работать в этом эмоциональном мире, которым люди менее всего владеют. Он «говорил людей, для народов» еще до письма, и это с таким же умом, как и инстинктом, то есть от души, не будучи ни трибуном, ни гордецом, все же как бы не игнорируя того, что по-своему он был (и, возможно, останется) одним из величайших учителей человечества.

Природа

Определение

Все философы XVIII века обращаются к Природе. Часто это в смысле физики. У Руссо определение этого слова «Природа» не очень очевидно:оно может обозначать как физический мир, так и врожденные задатки человека, нравственное сознание («голос природы») или, проще говоря, зеленую сельскую местность. .

Однако эта множественность значений не мешает дать более точное определение. Природа – это прежде всего то, что мы противопоставляем культуре (искусству, технике, праву, учреждению, обществу, произволу). Руссо, пожалуй, первый, кто сделал это различие методологическим инструментом (особенно его подхватил Клод Леви-Стросс, ярый руссоист).

Идея природы, возможно, заключается в изначальной «прозрачности»:природа — это то, что истинно, с чем мы имеем непосредственное отношение (без опосредования) и что напоминает нам о нашем происхождении — именно в этом смысле можно говорят, для обозначения нравственного сознания, о «голосе природы»:«будьте справедливы, и вы будете счастливы», «эти принципы я черпаю не из высокой философии, но нахожу их в глубине своего сердца написанными природой в неизгладимые характеры» (Эмиль, IV). Природа есть принцип порядка, простоты и достоверности. И наоборот, порок (беспорядок, ложь, роскошь, насилие) исходит из общества и культуры, из включения личности в искусственные отношения:«Пусть. Мы исходим из максимы, что первые движения природы всегда вертикальны:в человеческом сердце нет изначальной порочности. Нет ни одного порока, о котором нельзя было бы сказать, как и куда он проник» (Эмиль, II).

Природное состояние по Руссо

Помимо фрагментов, озаглавленных «Состояние войны», два основных текста — иногда несколько различающихся — описывают естественное состояние, как его понимает Руссо:«Очерк о происхождении языков» и «Рассуждение о происхождении и основаниях языков». неравенство среди мужчин.

Что характеризует обнаженного человека в естественном состоянии, так это идеальный баланс между его желаниями и ресурсами, которыми он располагает. Ибо естественный человек есть прежде всего существо ощущений, и только ощущений. «Чем больше мы размышляем на эту тему, тем больше увеличивается в нашем взгляде расстояние между чистыми ощущениями и простейшим знанием; и невозможно представить себе, как человек мог своими силами преодолеть такой большой промежуток времени».

Естественный человек желает только того, что находится в его непосредственном окружении. Потому что он не думает. Это единственное, что он может себе «представить». Желания естественного человека полностью совпадают с желаниями его тела. «Его желания не превышают его физических потребностей, единственные блага, которые он знает во вселенной, — это еда, женщина и отдых».

Будучи чистыми и единственными ощущениями, естественный человек не может предвидеть будущее или представить себе вещи за пределами настоящего. Другими словами, природа внутри него идеально соответствует природе снаружи. В «Опыте» Руссо предполагает, что природный человек не способен даже различить подобное в другом человеческом существе. Потому что это различие требует способностей к абстракции, которых у него нет. Естественный человек не знает, что общего между ним и другим человеком. Для естественного человека человечность ограничивается небольшим кругом индивидов, с которыми он находится в непосредственном контакте. «У них было представление об отце, сыне, брате, а не о человеке. В их хижине находились все их собратья... Кроме них и их семьи, вселенная для них была никем». (Очерк, IX) Жалость можно было активно проявлять только в небольшой среде орды. Но это невежество не привело бы к войне, поскольку естественные люди практически не встречались друг с другом. Мужчины, если хотите, в своих столкновениях нападали друг на друга, но встречались редко:«Повсюду царило состояние войны, и на земле был мир».

В этом Руссо занимает точку зрения, противоположную гоббсовской теории естественного состояния. Естественный человек Руссо не является «волком» для своих собратьев. Но он также не склонен объединяться с ними прочными узами и образовывать с ними общества. Он не чувствует желания. Его желания исполняются природой. И его разум, сведенный к одним лишь ощущениям, не может составить даже представления о том, какой будет такая ассоциация. У естественного человека есть только инстинкт, и этого инстинкта ему достаточно. Этот инстинкт индивидуалистичен; он никоим образом не побуждает его к общественной жизни. Чтобы жить в обществе, естественному человеку нужен разум. Разум для Руссо — это инструмент, приспосабливающий обнаженного человека к социальной, одетой среде. Подобно тому, как инстинкт является орудием приспособления человека к природной среде, разум есть орудие приспособления человека к социальной и правовой среде. Но этот разум у него есть только потенциально, так же как социальная жизнь потенциально присутствует в жизни естественной:разум, воображение, которое позволяет представить другого человека как мое альтер-эго (т. как я и иной, чем я), язык и общество, все, что составляет культуру, появляются вместе и не являются по-настоящему активными в естественном состоянии. Но естественный человек, поскольку он усовершенствован, уже обладает практически всеми этими способностями. Он асоциален, но не ассоциативен:«Он не сопротивляется обществу; но он не склонен к этому. В нем заложены зародыши, которые, развившись, станут социальными добродетелями, социальными наклонностями; но это всего лишь силы. Совершенство, социальные добродетели и другие способности, которые природный человек получил от власти, никогда не могли развиться сами собой» (Вторая беседа, первая часть). Человек общителен еще до того, как он социализируется. В нем есть потенциал социальности, который может реализоваться только при контакте с определенными враждебными силами извне. «Бесплодные годы, долгие суровые зимы, палящее, поглощающее все лето потребовали от них новой промышленности» (Очерк). Пока они не меняются, условия естественного человека создают совершенный баланс между ним и средой его обитания. Но все меняется, как и условия этого естественного баланса...

Ботаник Руссо

Руссо открыл для себя ботанику поздно в жизни, затем отказался от нее, чтобы переписывать страницы музыки или писать свои книги, прежде чем вернуться к ней примерно в возрасте 65 лет, потому что он предпочитал заниматься ботаникой, которая его расслабляла, а не мышлением, которое его утомляло и печалило. он пишет в седьмых мечтах одинокого идущего. Тем не менее, его «Письма о ботанике» позволили ему продолжить размышления о культуре в широком смысле, начатые Эмилем, его трактатом об образовании и романом «Новая Элоиза», где он задавался вопросом об искусстве садоводства.

Человек, это денатурированное существо, лишенное инстинкта, может созерцать природу только тогда, когда он сделал ее пригодной для жизни и, следовательно, возделывал, денатурировал, «обходил по-своему» в «приятную сельскую местность», потому что в местах, где люди могут жить, она часто является лишь из плохой страны, из подлеска, из пустыни. Обычно только в редких и недоступных для человека местах она скрывает «те места, которые так мало известны и так достойны восхищения... Природа, кажется, хочет скрыть от глаз людей свои истинные привлекательности, к которым они слишком привязаны». бесчувственны и уродуют... Те, кто любит ее и не может увести ее так далеко, вынуждены совершать над ней насилие, принуждать ее каким-либо образом приехать и жить с ними, и все это невозможно сделать без капельки иллюзия», продолжает Руссо в своем романе, где описывает, как Жюли устроила тайный сад в глубине своего сада, соединив приятное с полезным, чтобы сделать его местом для прогулок, похожим на чистую природу:«это иллюзия». правда, она говорит, что природа все сделала, но под моим руководством, и нет там ничего, чего бы я не велел".

Руссо описывает сад человека со вкусом, примиряющий и гуманиста, и ботаника, как полезное и приятное место, где без видимых ухищрений собраны ни французы, ни англичане:вода, зелень, тень и свежесть, как умеет делать природа. , без использования симметрии или выравнивания путей и границ. Человек со вкусом «не будет беспокоиться об открытии красивых перспектив на расстоянии:вкус к точкам зрения и расстояниям проистекает из склонности большинства людей развлекаться только там, где они не находятся...»

Работа по прививке и обрезке не служит раскрытию природы, стоящей за природой, но, прежде чем она станет непригодной для проживания, она делается для того, чтобы сделать ее пригодной для жизни во благо или во зло, следствием чего является катастрофическое расширение нашей городской цивилизации, но не обязательно судьба. И если работа в саду и на поле является необходимостью для человека, то сад «человека со вкусом» будет иметь функцию, позволяющую ему уйти от всего этого, расслабиться от моментов усилий. Для Руссо мелодия [см. следующую главу] и сад — это человечность, совершенствование, воображение и простые страсти. Он разделяет с музыкой мелодическую временность, а также образовательный процесс, который позволяет людям надеяться стать «всем, чем они могут быть», поскольку природы недостаточно.

Музыка

Младший музыкант

Музыка была неудавшимся призванием Руссо; он был второстепенным музыкантом. По инициативе мадам Де Варанс он жил бедно во время своего пребывания в Париже. Руссо был автором и композитором интерлюдии «Le Devin du Village» (1752), которую праздновал король Людовик XV. Следовательно, последний предложил Жан-Жаку стипендию, но тот отказался от нее; Дидро настоял на том, чтобы Руссо принял его, и это стало причиной их ссоры.

В действительности, во втором Диалоге Руссо перечисляет акт Дафниса и Хлои, вторую музыку Девена дю Деревни, более ста пьес разных жанров, шесть тысяч переписанных страниц нот для арфы, клавесина или сольного и скрипичного концерта. , проработал переписчиком более шести лет, что позволило ему выжить. Не забывая и о «Музыкальном словаре», опубликованном в 1767 году и очень популярном среди европейских музыкантов того времени, в котором Руссо взял и обновил десятки статей, написанных для «Энциклопедии». Поначалу находясь под сильным влиянием гармонических сочинений Рамо, он стал очень критически относиться к гармонии, начиная с Querelle des Bouffons (см. его «Письмо о французской музыке» 1752 года).

Важнейший теоретик

Всю эту философскую проблематику между гармонией и мелодией мы находим развитой в «Очерке о происхождении языков» (с подзаголовком «Там, где говорится о мелодии и музыкальном подражании»). Жан-Жак Руссо ставит мелодию выше музыки, потому что она позволяет очеловечить естественное в человеке, в то время как он отрицает у гармонии какую-либо эмоциональную ценность. Мелодия — это всего лишь транскрипция человеческих страстей, которые люди выражают в своей песне, определяемой конкретно их совершенством, то есть их способностью развиваться, приобретать и развивать все свои способности и свое воображение, импровизируя свою историю во времени. не предустановленной какой-либо более или менее пифагорейской гармонией. Без сомнения, «вина Руссо», если популярная музыка и песня продолжили и возобновили традицию смешения поэзии и песни, которая была бы у истоков языков, в импровизации, которая является лишь следствием развития совершенствования. и воображение, соответствующее парадигме человека и мелодии.

Любовь и ненависть у Руссо

Бесспорно, что Руссо вызвал революционный ветер над идеями любви и ненависти:это рассмотрение сексуальности как основного опыта в жизни человеческого существа, осознание значения чувств любви и ненависти в построении человеческое общество и его развитие, и, наконец, это открытие современных дебатов на тему любви, разделяемой между супружеской любовью и страстной любовью.

Эмиль, или Образование, или Необходимость воспитывать чувство любви

«Эмиль, или Воспитание», — это произведение для учителей, воспитателей или матерей, в котором объясняется природа ребенка и воспитание, которое должно последовать из него, чтобы он хорошо рос, при этом помня, что достаточно «понять [ ]характера» ребенка, чтобы он вырос как можно лучше. Руссо в своем предисловии старается отмахнуться от критики, которая могла бы быть ему адресована; Чтобы узаконить свою работу, он говорит, что следил за природой и наблюдал ее:его подход является добровольно эмпирическим. Что мы уже можем отметить, так это то значение, которое придается «природе» в отличие от «культуры».

У ребенка Любовь — это определенный инстинкт самосохранения:мы любим тех, кто хочет нам добра, и дистанцируемся от тех, кто хочет нам зла. Это знание того, что для нас хорошо или плохо, приходит из опыта. Ненависть не реальна, потому что речь идет не о «желании зла» тем, кто против нас, а об отклонении от него. Хорошо в голове ребенка то, что позволяет ему остаться в живых, «выжить», если мы доведем линию до кульминации. Этот инстинкт – «любовь к себе». Мы любим друг друга, поэтому хотим себе блага; в более широком смысле, нам нравятся люди, которые хотят сделать нам добро, и, в свою очередь, мы стремимся сделать им добро. Мы можем выделить определенное понятие Эгоцентризма, но мы должны знать, что в употреблении этого термина не будет никакого уничижения, поскольку, в конечном счете, мы не причиняем вреда другим таким поведением, поскольку единственное отношение к другим касается того, что они могут нам принести. , а не то, что они есть. О любви здесь говорить не приходится, так как это вульгарный инстинкт самосохранения.

С подростковым возрастом приходит физическая любовь. Наступает половая зрелость, ребенок становится подростком. Поскольку происходит физическое изменение, меняется голос, расширяются плечи и повсюду появляются волосы, ребенок может видеть только себя иначе. Чтобы узнать, хорошо ли он развился, он сравнивает себя с другими. Он больше не видит себя, но видит себя глазами других. Любовь к себе становится любовью к себе; отношение к самому себе становится отношением к самому себе благодаря нашему представлению о том, как на нас смотрят другие. Поскольку мы больше не видим друг друга напрямую, мы больше не знаем, каковы наши настоящие потребности, поэтому мы получаем неправильные объекты и отстраняемся от многих вещей, которые были бы для нас естественным образом полезны. Наше поле взаимоотношений значительно расширилось, поскольку, естественно, мы стремимся увидеть себя глазами как можно большего числа людей. Таким образом, у нас гораздо больше контактов, отсюда возникают ревность и ложь, потому что речь идет о том, чтобы нас любили другие. Мы также видим потребности других и чувствуем их на себе, поэтому внезапно у нас появляется намного больше потребностей. Чтобы угодить другим, приходится конкурировать с теми, кто им тоже нравится. Отсюда возникает чувство ненависти. Это действительно вопрос исключения наших соперников. Наконец, поскольку мы сравниваем себя с другими, тщеславие, гордость и зависть являются составляющими наших отношений с другими.

Любовь, которая касается человека на этом этапе жизни, — это физическая любовь. Это чисто сексуально, чисто физически. Мы не выбираем кого-то, мы выбираем тело. Мы ничего не предпочитаем, потому что тела по сути одинаковы. «Каждая женщина хороша». Наконец, когда мы попробовали многих людей и наконец смогли провести сравнения, мы делаем выбор. Но всегда приходит трудность удержать любимую:чтобы не потерять ее, приходится конкурировать с другими; чтобы быть хорошо любимым, нужно хорошо любить, поэтому существует определенная форма борьбы за сохранение любви; и наконец, любовь настолько приятна, что человек стремится быть любимым другими людьми:отсюда ревность и разрушение пары.

«Наклонность инстинкта неопределенна, один пол притягивается к другому, это движение природы».

Поэтому мы чувствуем, что настоящая любовь — это целенаправленная, образованная любовь с «опекуном». Руссо говорит о человеке как о растении в своем предисловии:«Растения формируются культурой, а люди — воспитанием».

Общество как средство проявления моральной любви за счет физической любви через язык[править]

Есть два вида любви:физическая любовь и нравственная любовь. Физическая любовь не выбирает, она ничего не предпочитает. Либо дикарь берет первую прошедшую мимо женщину, не имея оснований ожидать другой, потому что «всякая женщина для него хороша»; или что брат берет сестру, потому что у него в конечном итоге нет смысла искать дальше, имея сестру под рукой. Напротив, моральная любовь касается личности и исходит из выбора. Если принципы этого выбора более или менее неясны, то это потому, что мы видим менее ясно, чем сама любовь, но последствия ясны:«кроме любимого объекта, секс для «другого» — ничто». Так что по выбору любовь становится противоположностью инстинкта. Любовь в любом случае связана с языком, язык лежит в основе чувства любви. Любовь нуждается в обществе людей, чтобы заменить инстинкт; другими словами, существует социальный дискурс, который циркулирует вокруг женщин и предлагает модели, любовные идеалы, которые черпают любовь из простого инстинкта. Мы думаем о Софи, жене Эмиля; Эмиль, благодаря или из-за общества, ищет идеала, Софи, человека мудрого.

Общество не только производит любовь; это также способствует ненависти. Малейшее противодействие любви становится «безудержной яростью»:самая сладкая из страстей может быстро превратиться в кровавую баню, добавляет Руссо.

Сексуальное измерение изначально, но оно должно исчезнуть, чтобы могла возникнуть настоящая любовь. Отсюда необходимая оппозиция между нравственной любовью и чисто физической любовью.

Таким образом, любовь и ненависть на самом деле не имеют одной и той же природы, поскольку любовь предшествует ненависти.

Другие виды любви

Инцест:Руссо предполагает, что в первые дни, вероятно, существовали кровнородственные отношения и что, во всяком случае, когда дети разошлись, то, когда они нашли друг друга, они не обязательно знали, что они братья и сестры. Эмиль избегает этого, поскольку Руссо не ставит этого вопроса. В «Новой Элоизе» мы говорим о двоюродных сестрах, выросших вместе, и после первой ночи любви между Сен-Пре и Жюли Сен-Пре называет ее «моей сестрой». Жизнь Руссо рисует эту фантазию об инцесте:Руссо называет свою жену Терезу Левассер «моей тетей». Он даже написал, что хотел бы быть его сыном, а она — его матерью. Затем отец и мать Руссо воспитывались вместе. Инцест у Руссо относится к разряду фантастики.

гомосексуальность:Руссо не говорит об этом прямо, он на него намекает. Он ненавидит мужской гомосексуальность и высмеивает женоподобных мужчин, которых считает портнихами или мастерами по изготовлению париков. Руссо даже упоминает о прикосновениях, которые он перенес, о заигрываниях с ним со стороны людей:«Самая уродливая обезьяна стала в моих глазах очаровательным объектом благодаря памяти об этом лжеафриканце». Что касается женского гомосексуализма, то он, кажется, находит в нем определенный эстетизм; вспоминается сцена, где он изображает Клэр, которая пишет своей кузине Джули и говорит:«Люби только ее совершенно»:«Какой восторг видеть двух трогательных красавиц, нежно целующихся, лицо одной опирается на грудь другой... Ничего на свете способно возбудить такую ​​сладострастную нежность, как ваши взаимные ласки, и зрелище двух влюбленных доставило бы моим глазам менее приятное ощущение». Поэтому следует понимать, что Эмилю не рекомендуется гомосексуальность. Женский гомосексуальность не одобряется, но рассматривается. Таким образом, мы видим здесь, что инцест и гомосексуальность не забыты, даже если кажется, что любовь между двумя мужчинами противоестественна или, во всяком случае, нежелательна. Если вы хотите, чтобы любовь к хирургическому вмешательству была прервана, то не достаточно, чтобы удовлетворить инстинктивное чувство любви сына:предпочтение отдается силе, которая заменяет инстинкт, который является отрицательным. vienne enterrer l'instinct:c'est le dégoût, qui est une sorte de haine. L’amour et la haine semblent ici complémentaires dans le sens où ils sont unis pour reousser ce qui est инстинктивный dans l’amour.

Руссо, соединение двух концепций любви и отца современного конфликта

«Новая Элоиза» представляет собой оппозицию между любовью и браком. Это центральная тема. В «Retrouve dans beaucoup d’œuvres de l’époque» больше всего того, что отличает Руссо от его современников, это взгляд на предателя судьбы и ответ, который он сделал. Оппозиция между любовью и браком, оппозиция между свободным чувством и чувством encadré, человеком индивидуумом и социальным институтом, между страстью и любовью. В ретроспективе эта тематическая история, посвященная Шекспиру в фильме «Ромео и Джульетта и последняя трагедия», «Суицид двух влюбленных». Différence entre l’amour et l’exaltation de l’instant et le mariage qui représente la loi, la durée et les institutions (la famille dans le cas de Roméo et de Juliette). В случае с Руссо, il y невозможное примирение между любовью, страстью и супружеской любовью, эти две формы чувства отсылают к двум моим:l'un qui vise l'autoconservation, l'autre qui vise l'expression du desir et la dépense du soi. On a donc un Moi qui veut se conserver, qui Предположим, que le bonheur est dans la constance et la quietité de l’ame. Il y a enfin l’autre Moi quipose le bonheur comme comme dans la durée; il faut donc saisir le moment:«Собери бутон розы, пока мы можем / Старое время еще летит / И тот самый цветок, который улыбается сегодня / Завтра умрет», знаменитая версия поэмы «Carpe Diem». La sauvegarde de soi, это avant tout la sauvegarde de l’univers Collectif et Social. La dépense de soi, это сцепление индивидуальных импульсов. Ce choix entre amour et mariage невозможен à faire puisque choisir l’un, c’est сожаление о том, что невозможно избежать другого выбора; le fait que ce ce ce choix soit strictement невозможен, vient de ce que les valeurs sont несовместимы, и que choisir l’un ou l’autre ставит моральный дух проблем. Разъяснение комментария à une famille de haut rang qu’on préfère un amour indigne à un mariage qui serait un gage de dignité ? Комментарий поясняет, что сын любит, кто предпочитает смысл страсти, социальную разведку в любви? Руссо иллюстрирует любовную патологию, как невозможность выбора. Премьера, на NE Peut Pas Choisir Quel Amour на Veut, Car Le Choix Sera grogreté. На ne peut pas non plus choisir de Rester dans l’-incertitude, Car Celle-Ci Fait Souffrir. Финал, Julie Préfèrera Le Mariage Avec Wolmar et aura la «nostalgie du désir», прискорбный сын Чой; La Nostalgie, C'est-Dire L'Iptrage Qu'elle Aurait dû Faire l'Autre Choix. L'Hypothèse de l'Amportibilité du Choix Se подтверждает. Ce Qu'il y Aussi de Remarquable Chez Rousseau, C'est Qu'en Ayant Vu Cette Confradication, Cette Ambivalence Entre Deux Moi, ил.

L'Amour Courtois Considère Le Mariage Comme Leu du Devoir et de la loi. L'Antionution EST Несовместимый AVEC L’Amour. Il Y Donc Chez Jean-Jacques Rousseau un Vérable Appel à l’Usperère, Qui Ne Serait Pas Blâmbleble Dans Le Sens Où Celui Qui Tromperait Son совместно Le Ferait pour Quelqu'un Qu'il Aime. L'Amour Est Une Vérable Vertu, Il Doit être Libéré de L'Antition, Car L'Emancipation de L'Amour, C'EST L’Emancipation du Désir. Il Y Une Fidélité à la Passion Plutôt Qu'aux «Залоговое санс -сарайс». Dans L’Amour Courtois, Il Faut Préférer La Vitalité de la Passion à l'Amorphisme Qui Caractérise L'Onion MatriMoniale. Dans La Nouvelle Héloïse, Джули, отказывающаяся от Le Chaos de la Passion, et elle Refsies en Même Temps Le Mariage avec Celui Qui Lui Inspire La Passion:Car La Passion S'y Perdrait Nécessement. Il y разрыв avec la Tradition de l'amour Courtois Car Julie Veut Goûter à la Passion, Mais Elle Le Refuse, Car Elle ne поддержка Pas Le Fait D’Hetre Faible Devant La Passion. Elle réalise Qu'elle ne peut rien contre le le pulsionnel alors elle décide de ne pas l'titiser. Julie Choisit Donc Le Mariage Comme Commere De Soi:C'est Lagapê Chrétienne Qui L'Emporte Sur Leros. C'est la deuxième Rupture avec l'amour Courtois:Le Congugal Bloque l'Amption:L'Amour Passion Doit laisser la Place à l'Amour Tendresse. Le Désir n'est pas dépassé, il est dookule. Джули совесть Qu'elle ne peut pas dompter la passion, alors elle la repousse et se отказаться от боя, Elle Tente plutôt de l’Enererer.

Le Romantisme, Quant à lui, Considère Qu'il Est, возможно, примиритель Amour Concugal et amour страсть. L'Amour Romantique, C'est La Fusion Entreble et le le Spirituel, C'est Une Aspiration à L'Infini et la Osbilité d’Assouvir Cette Aspiration dans la finuith, grâce à la avec ane femme réelle. La Passion Est Ici dépasese, Elle n'est Plus négative et ne mène plus à l'Uscorère. Il y a donc chez les romantiques, une soversibilité de agilier désir et passion, par le mariage, mais aussi par la mort comme encome et Union éternelle des Amants, Union Extra-Treemperelle. На Cela Chez Novalis, Hölderlin Ou Encore Dans Le Tristan et Isolde de Richard Wagner. Налить Руссо, имен, невозможно привести к примирию Эрос и Агап. La Philosophie rousseauiste de l'amour est donc le clivage, le dépassement de l'amour courtois et la voie ouverte aux romantiques. На переработке телат, rousseauiste chez des auteurs comme proust (la passion est l'aliénation de soi) и et chez sartre où l'amour est une «heureus

la politique

Источники De la Pensée Politique de rousseau

Elles sont nombreuses et se construicent en cryptrant et en s'inspirant de lucrèce, de gobbes, de locke, des théoriciens du droit naturel (Hugo grotius, Pufendorf), de montesquieu. Il S'est Aussi Opposé Aux Physiocrate, Les Premiers économistes Français, Partisans d'un Despotisme éclaire au Service d’ un libéralisme économique fondé sur la plus-value foncière (Physio-cratie =«pouvoir de la terre»). На Garde de lui Quelques lettres échangées avec mirabeau pether, l'auteur de l'ami des hommes. DHES LE DISCOURS SUR LES SCIENCES ET LES ARTS, Rousseau утверждает, что Son Origination en refutant la thèse de la sociabilité naturelle de l'homme et en утверждает Sa bonté Naturelle. La Première Position Le Prapproche de Hobbes, Qui voyait dans l'homme naturel un être isolé et cherchant avant tout à contontence ses besoins. Mais par la seconte, il se détache du penseur anglais, puisque celui-ci afemait que l ’« homme est un loup pour l'homme »(Homo homini lupus est). Considérant l'agressivité naturelle de l'homme, Hobbes, Profonnement choqué par la guerre civile et les colive anglais du xviie siècle, réclamait un pouvoir abslais confisquant la vistence Indivuliel au de l’ or' -étatat; EntousiaSmé Par La Bonté Naturelle, Rousseau, Lui, Considère que le pouvoir doit venir des Indiansus eux-mêmes. Selon Hobbes, L'homme Est Mauvais en Soi; Selon Rousseau, C’est La Société, C'est-Dire Le Désir de Vosper, de Dominer et de de paraître, qui a corrompu l'homme.

rousseau démocrate?

Le Contrat Social A Parfois été Considéré Comme Le Texte Fondateur de la république Française, Non Sans Malentendus, OU Titre D’Hiscussation de part des Opposants à la république. На S'est Surtout Attacté à Sa Théorie de la Souveraineté:Celle-Ci Appartient Au Peuple et non à un monarque ou à un corps corps. Assurément, C'est Chez Rousseau Qu'il Faut Chercher Les Sources de la Conception Française de la Volonté Générale:Confreament Aux Theory Politiques Anglo-Saxonnes, Rousseau Ne Considère Pas La Volonté Générale Comme Somme DeseSeS-Come-Some DeseRontés- -Дир La volonté de tous -, Mais comme ce qui procède de l'Intérêt common:«Otez [des volontés particulières] les plus et les moins qui s'entre -détruisent, reste pour somme des différences la volonté gérale». П>

На Oublie souvent que rousseau destinait son contrat social à de petits états. Il S'inspirait de Deux Modèles, L'un Antique (La Cité Grecque, Notamment Sparte Alors Ten Rousseau S'opposait à l'l'con de la majeure partie des «philosophes» qui admiraient souvent les Institutions Anglaise, Modèle d’Equilibre des pouvoirs loue par montesquieu et voltaire. Rousseau s'opposait également avec force au principe de la démocratie représentative et lui préférait une forme calciation de démocratie, calquée sur ledèle antique. SE BORNER à Избиратель, C’était, Selon Lui, DiseSer d'une souveraineté qui n’était qu'intermittente; Quant à la Représentation, Elle Supposait La Concipation Dne Classe de Représentants, Nécessairment voués à défendre Leurs Intérêts de Corps Avant Ceux de La Volonté Générale. En revanche, il s'opposait à la diffusion massive des savoirs, comme le montre son discours sur les sciences et les qui voit la cause de la décadence moderne. Le Modèle de Rousseau Est Bien Plus Sparte, Cité Martiale, Dont Le Modèle entretenait déjà Quelque Rapport avec la cité de la république de Platon, Qu'athènes, Cité démocratique, Bavarde et Cultivée. Критические замечания - Comme L'Universitaire Américain Lester G. Crocker - Compliesrement Sensibles Au Modèle d’Autarcie et d’Ontioné Nationales de Rousseau, Lui Ont Reproché d’Avoir Favorisé letititarisme Moderne. Cette мнение Est Devue Lineritaire Depuis Quelque Temps, Mais Elle Témoigne de la Force Polémique

rousseau et la franc-maçonnerie

Dans Morale et Dogme, Le Chef MaConnique Albert Pike Dit Que Rousseau Avait Fondé Une Fameuse Loge à Genève, laquelle avait pour deaze foulez aux pieds les lis. Menée Par Philippe égalité, Elle Aurait réuni Les Jacobins et préparait la révolution dans le, но де Венгер Жак де Молай.

работает

Page de Garde du «Discours Sur l'Irigine et Les Fondments de l'enégalité parmi les hommes» de jean-jacces rousseau, fruit d'un concours lancé par l'Académie dejon
Page de Garde du «Discours Sur l'Irigine et les les fondments de l'enégalité parmi les hommes» de jean-jackes rousseau,
fruit d'un concours lancé par l'Académie de dijon

Залить Le Tome I (1959) Compend Les ouvres Autobiographiques; Le Tome II (1961), La Nouvelle Héloïse, Les Pièces de Théâtre, et Les Essais Littéraires; Le Tome III (1964), Les écrits Politiques; Le Tome IV (1969), Les Ouvrages Relatifs à l'Education, La Morale et la Botanique; Le Tome V (1995) Les écrits sur la musique, la langue et le théâtre, ainsi Que Les Textes Historiques et Scientifiques.

* Защитные знаки De Nouveaux Pour La Musique (1742)

* Диссертация Sur la musique Moderne (1743)

* Discours Sur Les Sciences et Les Arts (1750)

* Rousseau est l'on des auteurs de l'cyclopédie dederot et d'Alembert, Dont Il a rédigé la plupart des artics sur la musique, ainsi que l'rate «économie politiqu 'Encyclopédie), плюс Généralement Connu Aujourd'hui sous letre de discours sur l'economie politique.

* Le Devin du Village (1752) (Opéra. Représenté à fontainebeau Devant Le Roi le 18 октября 1752 года, C'est on uncès. Première repéesentation à l’Opéra le 1er Mars 1753, C'est un désastre.)

* Narcisse ou l'amant de lui-même, comédie représentée par les comédiens ordinaires du roi, le 18 décembre 1752 (Voir aussi la preface).

* Discours Sur l'Origine et les Fondments de l’ inégalité parmi les hommes (1755)

* Examen De Deux Presears Avancés Par M. Rameau (rédigé vraisemblablement entre 1754 et 1756)

* Lettre à d’alembert sur les spectacles (1757)

* Уревнование в Projet de Paix Perpétuelle de Monsieur L'Abbé de Saint-Pierre (Automne 1756)

* Lettres Morales (1757-1758)

* Julie Ou La Nouvelle Héloïse (1761)

* Du contrat social (1762)

* La Bourgade de Dieu (1762)

* Émile ou de l'Education (1762)

* Considérations Sur le Gouvernement de Pologne (1770-1771)

* Essai Sur L’Irigine des Langues (Posthume)

* Projet de Conciption Pour La Corse (Posthume, вероятность Rédigé en 1765)

* Dictionnaire de Musique (Permencé en 1755, Il paraît à paris en 1767)

* LES Confessions (Posthume)

* Диалоги de Rousseau Juge de Jean-Jacques (Posthume)

* Rêveries du promeneur solitaire (posthume)

Цитаты [Модификатор]

* «Renoncer à sa liberté, c'est renoncer à sa Qualité d’Homme. »(Du Contrat Social)

* «Импульсии в отношении Seul Appétit est esclavage, et l'obéissance à la loi qu'on s'est proncrite est liberté. »(Du Contrat Social)

* «Il est vrai Qu'aristote [...] Distingue Le Tyran du roi, en que le le premier gouverne pour sa propre utilité et le second seulement pour l'utilité de ses sujets; Mais [...] il s'ensuivrait de la distinction d’Aristote Que depuis le ofmencement du monde il n’aurait pas incore exation un seul roi. »(Du Contrat Social)

* «Совесть! Совесть! Инстинкт Бод. »(Émile ou de l’Education)

* «Крайдж, рассеянный Les Moralistes, L’Entending Humain Doit Beaucoup Aux Contains, Qui D'un Commune AVEU LUI DOIVENT BEAUCOUP AUSSI. »(Discours Sur l'Origine et les Fondments de l’ inégalité parmi les hommes)

* «L'Homme est né libre, et tarkout il est dans les fers. »(Du Contrat Social)

* «Le Plus Fort n'est Jamais Assez Fort Pour être Toujours Le Maître, S'il Ne Transforme Sa Force En Droit, et L'Obéissance En Devoir. »(Du Contrat Social)

* «Le Premier Qui, Ayant Enclos un Terrain, S'avisa de Dire:Ceci est à Moi, et truva des gens assez simples pour le croire, fat le vrai fondateur de la société civile. Que de Crimes, de Guerres, de meurtres, Que de misères et d'orrreurs n'eût point épargnés au Жанр Хуман Челуй Кви, Аррахант Les pieux oucknés le fossé, eût crié à ses yetblablablable:gardez-wour; vous êtes perdus, si vous oubliez que les fruits sont à tous, et que la terre n’est à personne. »(Discours Sur l'Origine et les Fondments de l’ inégalité parmi les hommes)

* «J'ai toujours remarqué que les gens faux sont sobres, et la grande réserve de la table annonce assez souent des mœurs feintes et des âmes. »(Julie Ou La Nouvelle Héloïse)

* «La liberté est un leiment de bon suc, mais de forte пищеварение. Il Faut des Estomacs Bien Sains Pul La Suporter. »(Considérations sur le gouvernement de pologne)

* «Разделение où la liberté règne elle est incessamment attaquée et très souvent en péril. Сделайте Etat Libre Où Les Grandes Crises n’Ont pas été prevues est à Chaque Orage en Danger de Périr. »(Considérations sur le gouvernement de pologne)

* «[...] la условно -досрочное освобождение étant la première институт Sociale ne doit sa form »(Essai Sur L’Irigine des Langues, i)

* «Comme Les Premiers Мотивы Qui Fire Parler l'homme Furent des Constrions, SES Premières выражения Furent des Tropes. Le Langage Fituré Fat Le Premier à Naître, Le Sens Propre Fut Truvé Le Dernier [...] D’Abord на NE Parla Qu'en Poésie; На ne s'avisa de vainsonner Que Longtemps Après. »(Essai Sur L’Irigine des Langues, iii)

* «Джамаи на ne corrompt le peuple, mais souvent on le trompe, et c’est alors seulement »(Du Contrat Social, ii)

* «J'aurais aemé les hommes en dépit d’eux-mêmes. »(Rêveries du Promeneur Solitaire)


Предыдущая запись
Следующая запись