Хотя археологи нашли письменные музыкальные тексты, более древние, чем греческая эпитафия Сицилии, такие как «Хурритские песни», датируемые 1400 годом до нашей эры, они неполны. Только одна хурритская песня, та, что обозначена номером h.6 и называется Гимн культа Хуррита это почти завершено.
Поэтому самой старой сохранившейся полной песней с ее текстом и нотными обозначениями обычно считается Эпитафия Сицилии. , датируемый I веком нашей эры. хотя некоторые авторы считают его более ранним, датируемым вторым веком до нашей эры.
Оно было найдено на стеле, мраморной колонне, установленной над гробницей, которую Сицилий построил для своей жены Эвтерпы, в древнем эллинистическом городе Тралес (сегодня Айдын в Турции), примерно в 30 километрах от Эфеса. В>
Его первооткрывателем стал шотландский археолог Уильям Митчелл Рамзи в 1883 году. Рамзи в течение трех лет, с 1880 по 1883 год, путешествовал по Греции и Анатолии, став величайшим знатоком того времени в области географии и истории Малой Азии.
Детали находки не слишком ясны. По одной из версий, Рамзи нашел стелу на Айдынском железнодорожном заводе, а другая утверждает, что ее мог показать ему директор завода Эдвард Персер.
Похоже, что после того, как Рамзи опубликовал информацию о стеле и надписи на ней, она попала в руки Персера. Затем он перешел к его зятю, который хранил его в Измире до конца войны между Турцией и Грецией в 1922 году, хотя, похоже, эксперты делают вывод из нанесенного ущерба, что ранее он мог использоваться в качестве подставка для цветочного горшка.
После пожара города след пропал. Ее снова нашли в 1957 году, когда ее спас голландский консул, с которым она отправилась в Гаагу. В 1966 году он был приобретен Национальным музеем Дании, где и экспонируется в настоящее время.
Песня написана в соответствии с древнегреческой системой нотной записи, которая использовалась с VI века до нашей эры. до IV века нашей эры, от которых сохранилось несколько полных композиций. Она состоит из символов, расположенных над слогами текста, и называется телеионной системой. .
Переведенный текст песни выглядит следующим образом:
Также песне предшествует надпись следующего содержания:
Хотя мелодию удалось восстановить по нотной записи надписи, темп совершенно неизвестно. этого, поскольку его нельзя вывести из текста. Несмотря на это, существует множество записей, которые пытаются приблизить то, как это должно было звучать изначально.