Исторические истории

20 июля 1974 г.:Темные дни турецкого вторжения через три свидетельства.

Рано утром 20 июля по всему Кипру звучат сирены и пробуждают мрачные воспоминания о турецком вторжении 1974 года. Каждый раз к бремени, которое несет остров, добавляется еще один год, и сегодня мрачная годовщина исполняется 46 лет. . Годы, полные невыносимой боли, плохих воспоминаний, образов, которые не забудутся, вы вспоминали потерянных людей, жаждали возвращения и надежды.

20 июля 1974 г.:Темные дни турецкого вторжения через три свидетельства.

Сколько бы лет ни прошло, люди не могут забыть. Боль беженцев не проходит, даже если они потом построили свою жизнь, даже если они пошли дальше. 1974 год не за горами, воспоминания еще свежи. Семьи все еще ищут своих близких и надеются, что когда-нибудь услышат новости о пропавших родственниках. Турецкий флаг до сих пор «украшает» Пентадахтилос, его видно за километры по дороге в Никосию.

Три киприота-грека разного возраста, пережившие турецкое вторжение в 1974 году, рассказывают News 24/7 о том, как они пережили войну, о том дне, когда они покинули свои дома, и о своих чувствах на протяжении всех этих 46 лет.

20 июля 1974 г.:Темные дни турецкого вторжения через три свидетельства.

Турецкое вторжение на Кипр

Турецкое вторжение началось рано утром в субботу, 20 июля 1974 года, через несколько дней после переворота 15 июля. Под кодовым названием «Аттила» Турция вторглась на остров, исходя из статьи 4 Договора о гарантиях. Силы тяжелой армии высадились незадолго до рассвета в Кирении и встретили сопротивление со стороны вооруженных сил Греции и киприотов-греков, однако с задержкой, поскольку приказ не позволял армии контратаковать.

В частности, когда радары Кипра зафиксировали приближение турецких военных кораблей к Кирении, командующий греческим флотом Кипра вице-капитан Г. Папаяннис немедленно проинформировал об этом главу Национальной гвардии. Он, в свою очередь, срочно позвонил главе ВС Греции, который не смирился с агрессивным характером целей.

20 июля 1974 г.:Темные дни турецкого вторжения через три свидетельства.

Руководство греческих вооруженных сил и диктатор Иоаннидис дали указания руководителям ГИТЫ, что турки удерживают гимназии из соображений вымогательства и, несмотря на призывы командующего Национальной гвардии Георгици, получить приказ отразить вторжение. инструкции призывали к «сдержанности». . Пока не стало слишком поздно.

Турецкие войска в течение трех дней оккупировали Кирению и окрестности города. 23 июля было объявлено перемирие, и хунта Афин и правительство Кипра рухнули. В Женеве последовали два раунда консультаций между участвующими странами, в ходе которых Турция потребовала федерального решения, обмена населением и перехода 34% территории Кипра под контроль киприотов-турок.

14 августа Женевские переговоры провалились, и Турция начала вторую операцию, так называемое «второе вторжение» на Кипр («Аттила II»), в ходе которой она продвинулась к Фамагусте и другим районам, захватив 36,2% острова и вытеснив 120 тысяч киприотов. Еще 20 тысяч остались в ловушке), а всего было убито около 3 тысяч греков-киприотов.

20 июля 1974 г.:Темные дни турецкого вторжения через три свидетельства.

Черный день беженцев

На Кипре раздались звуки войны. Тысячи жителей были вынуждены покинуть свои дома во время турецкого вторжения. Над головой летали самолеты, на деревни падали бомбы. Семьи бежали, чтобы не погибнуть от артиллерийского огня и от солдат, которые вторглись в дома, захватив пленных и «пожиная» смерть на своем пути.

Большинство из них ушли, ничего не взяв с собой, в своей одежде, без еды и воды. Они оставили все как есть и побежали бежать. Другие приготовили чемодан с несколькими вещами, с куском хлеба для своих детей и бросились в поля, чтобы спастись. Все они верили, что это временно, что как только все закончится, они вернутся домой и вернутся к своей жизни.

Война только началась...

20 июля 1974 г.:Темные дни турецкого вторжения через три свидетельства.

Нам ничего не удалось достать, мы были в тапочках

Г-жа Йота Йорка , которому сегодня 62 года, родом из Маратовоуноса, деревни в районе Месаории в провинции Фамагуста. Второе вторжение, произошедшее 14 августа, вынудило их покинуть свой дом. Как говорится:

«В день вторжения, 14 августа, они начали обстреливать наше село. В полдень мы начали уходить и пошли в поля. Мы не успели ничего взять, мы были в тапочках. Мы не думали мы выйдем из дома и не вернемся, мы не могли себе этого представить. Мы думали, что уедем на взрывы и вернемся.

Мне было 16 лет, и я был со своей сестрой, которой было 15 лет, братом, которому было 12 лет, и двоюродными братьями. По дороге мы встретили нескольких жителей деревни, и они сказали нам пойти в деревню Строгилос, где проживали киприоты-греки и киприоты-турки. На входе в Круглый нас поймали турки-киприоты. Нас связали и отвели на деревенскую площадь, где были другие киприоты и жители Стронгилоса, которые не успели уйти и были пойманы. Они разделили женщин и мужчин. Они держали нас там, а их людей увезли куда-то еще, никто не знал, куда их увезли и что произойдет. Среди них были двое моих двоюродных братьев, 20 лет. В ту ночь мы остановились в доме старосты, нас всех собрали, пойманных. На днях утром они привели пойманных мужчин домой, мы их увидели, они заставили нас сварить им кофе, и больше мы их никогда не видели. С этого дня они пропали без вести".

20 июля 1974 г.:Темные дни турецкого вторжения через три свидетельства.

Они забрали всё, что у нас было, мы побежали в поля

Г-жа Савва, которой сегодня 78 лет, хорошо помнит тот день, когда они были вынуждены покинуть Вароши, и все детали того мрачного дня запечатлены в ее памяти. С ней было четверо маленьких детей, и она пыталась защитить свою семью. Как он описывает:

«Мы слышали, что они захватили Кирени и некоторые другие районы. Я приготовил чемоданы, одежду для детей, молоко и поставил их на дверь, чтобы мы были готовы на случай, если нам придется уйти. Как это произошло. Мы вошли. машину и уехали, мы поехали в Коккинохорию и нашли комнату во дворе дома, нам разрешили остаться там в доме. Мы пробыли две или три ночи, но из-за страха не спали. мы видели большой пожар, поднимающийся к небу, к Фамагусте. Они сказали, что пришли из Греции и били по Фамагусте, но это были турки. Они бомбили отели, люди были убиты. Мой муж хотел, чтобы мы ушли. , чтобы вернуться. Мы начали возвращаться в свой дом в Вароши, но по дороге в сторону Деринеи мы поняли, что что-то происходит. Мы спросили в кафе неподалеку, что произошло, и нам сказали, что ранее пять больших танков с турецким флагом. прошел мимо и вошел в поля.

20 июля 1974 г.:Темные дни турецкого вторжения через три свидетельства.

Мы увидели молодого солдата, миниатюрного роста, в фуражке. Мы думали, что он наш. Мы думали, что там расквартированы кипрские солдаты, чтобы «отрезать» туркам путь, поскольку слышали, что турки уже начали входить в Вароси. Когда мы подошли ближе, я понял, что это турок и он сказал нам не поворачивать назад, иначе он выстрелит. До нас в этом месте прибывали и другие киприоты. Их вытаскивали из машин и везли в поля, где их держали. Оружие, оружие повсюду. Он сказал нам положить руки на головы и встать по трое на улице. В какой-то момент я подумал, что они собираются нас убить. Даже сейчас мне страшно это говорить. Это была большая территория, полная полей. Нас подобрали и повели за сады. В какой-то момент нас вывели посреди поля, в огромную лужу, человек 300. Тех, кто приходил, бросали туда.

У нас отобрали все, что у нас было. Я сохранил свой крест, часы, кое-какие украшения и немного денег. Я спрятала их в нижнем белье моего ребенка, и мы были спасены. Они забрали наши машины, нашу одежду, все, что у нас было с собой. Они привезли несколько автобусов и сказали нам перестать плакать и отвезут нас домой. Мы не поверили этому. Они отвезли нас в поля и оставили там, в глуши. Мы начали бежать. Я посадила маленького ребенка себе на шею, и мы побежали по полю, не зная, куда идти. Мы и тысячи других. Мы хотели пить, были голодны. У нас не было ни воды, ни хлеба, мы были в той одежде, которую оставили. Дети были голодны, плакали. Мы добрались до деревни. Нам не дали ни куска хлеба. Мы им сказали, что турки нас поймали, что они у нас все отобрали. Никто нам не помог, даже стакан воды."

20 июля 1974 г.:Темные дни турецкого вторжения через три свидетельства.

Звук самолетов был жуткий

Сегодня 57-летний мистер. Джозеф Майкл , на момент вторжения он был учеником начальной школы. Он родом из деревни Агия Марина Скилорас, которая находится примерно в 30 километрах от Кирении, в 15 от Никосии и в 10 от Морфу. Он помнит дни первого и второго вторжения, раны в его детской душе открыты и по сей день. Как он нам говорит:

«Мы ушли во время второго вторжения, в августе, но я помню и дни 20 июля. Бомбардировки начались из района Пентадактилоса и окрестных деревень. В детстве мы думали, что это что-то вроде игры. Мы видели, как самолеты сбрасывали десантников, но мы не понимали, а по вечерам наблюдали, как пули загорались из стороны в сторону, попадая друг в друга. Мы начали понимать всю серьезность, когда они начали проходить через мою деревню раненые, раненые и. Проезжали убитые на машинах солдаты, которые отступали. Я помню, что, поскольку было жаркое лето, они очень хотели пить, потому что моя деревня была районом разведения скота, и там были большие корыта с водой, в которые солдаты ныряли. их целые от жажды.

20 июля 1974 г.:Темные дни турецкого вторжения через три свидетельства.

Это был опыт первого вторжения, которое мы пережили несколько на расстоянии. Великий страх заключался во втором вторжении. В моей деревне, поскольку большая часть ее отступила из Кирении, артиллерия расположилась лагерем. Артиллерия теперь была первой линией сопротивления и состояла примерно из 15 орудий, которые были расположены в ряд недалеко от деревни, у подножия холмов, чтобы их не было видно. Вокруг села разместили силы ПВО, чтобы можно было сбивать самолеты. Что ж, в первые часы вторжения моя деревня была отмечена обстрелом из-за артиллерийского обстрела. Итак, самолеты проносились через деревню и сбрасывали бомбы, потому что я не мог добраться до орудий, так как там была зенитка.

По сей день, когда я думаю о звуке самолетов, я содрогаюсь, а звук бомб все еще в наших головах.

Они сбрасывали бомбы внутри села. Я помню первую бомбу. Я услышал шум и пошел выходить из комнаты родителей. Бомба взорвалась рядом со мной, газы отбросили меня к двери и я упал. Они начали стрелять. Те из нас, кто был маленьким, собрались вместе и вошли в небольшую церковь, чтобы защитить себя. И к счастью мы вошли в ту маленькую церковь, потому что в большой церкви, которая была за ней, потому что знали, что собираются люди, они ударили по ней огнем. Шум самолетов был ужасающим, как и падающие вокруг нас бомбы. Еще помню, что они призывали девушек носить черную длинную одежду, чтобы они выглядели как старухи и не были изнасилованы, если придут турки".

20 июля 1974 г.:Темные дни турецкого вторжения через три свидетельства.

Жестокость войны:изнасилования, пленные, убийства

Война – это только насилие. И некоторые испытали это на собственном опыте. Оружие, танки, изнасилования, плен, пытки, убийства. Страх смерти. Во время турецкого вторжения с обеих сторон были совершены военные преступления, и тысячи людей погибли с большой жестокостью. Те, кто выжил, до сих пор несут в себе эту свирепость и помнят происшествия, которые трудно стереть из памяти.

Турецкие военные использовали изнасилования для очистки территорий от мирных жителей, вынуждая их бежать. Пытки были основной тактикой турок во время войны, в то время как многие киприоты-греки находились в плену у армии. Большая часть из них была зверски убита, других отправили в Турцию, а часть пленных турки освободили, отправив в Никосию.

Свидетельства греков-киприотов в Новости 24/7 они подробно рассказывают о жестокости турок и описывают образы древней трагедии в тех местах, куда прибывали автобусы с освобожденными турками пленниками.

20 июля 1974 г.:Темные дни турецкого вторжения через три свидетельства.

Они были в ярости, у них кипела кровь

Госпожа Савва помнит страх перед неизвестностью, преступления, свирепость, кровь, жестокость турок и описывает то, что видели ее глаза в те дни.

«Внутри них была ярость, кровь кипела. Помню, они привели к нам кипрского солдата и сильно его избили. На нем висели копья. У него был крест на черной цепочке. Ему сказали взять его. выйдите, бросьте его в грязь и наступите на него. Он не соглашался, и чем больше он говорил «нет», тем больше они его избивали. Мои дети были напуганы, они плакали. поймали его и отвели в более отдаленное место, за какие-то деревья. Мы были уверены, что его убьют. Турецкий солдат сказал ему:«Ты поймал наших, где они у тебя?» не знаю. Каждый раз, когда он говорил им, что не знает, они его избивали. Позже они привозили его туда, где мы были. Он был сильно избит, с копьями по всему телу. .

Они разделили молодых и старых, женщин и детей. Я знал, что что-то произойдет. Мы плакали, кричали, малыши плакали. Танки приближались, красные флаги, тысячи танков. Они привезли огромный грузовик и заставили нас зайти внутрь, но наших мужей оставили там. В какой-то момент моя старшая дочь прибежала к отцу, кричала, чтобы он вернулся, плакала. Турки не подпустили ее к себе. Нас по одному загружали в грузовик, и в этот момент подошел турецкий офицер. Он спросил солдат, почему мы плачем, и сказал, что мы не хотим, чтобы нас схватили. Нам повезло, потому что он приказал нам выйти из грузовика. Когда они были впереди, офицеры не ударили и не убили.

20 июля 1974 г.:Темные дни турецкого вторжения через три свидетельства.

В течение нескольких дней мы посещали все места Кипра, куда отправлялись сообщения, чтобы узнать, что случилось с нашими мужьями. Мы продолжали слушать радио и ждали, чтобы услышать имя, узнать, живы ли они. В конце концов моего мужа и остальных мужчин отвезли в Никосию, в огромный гараж. Им дали кусок хлеба. На них надели наручники, завязали глаза и посадили в большой грузовик. Их отвезли в порт Кирении и оттуда отправили в Турцию. Мой муж пробыл два месяца в Турции. В какой-то момент мне удалось получить от него сообщение, в центрах, где мы собирались их проверить, в котором он написал:«Со мной все в порядке. Позаботьтесь о младенцах». Они не могли много писать. Позже мы узнали, что пленных начали отправлять обратно. Мы каждый день ездили в Никосию, куда приезжали полные автобусы, и мы пытались найти своих. Некоторые их находили, другие никогда. Приходили их жены, кричали, падали в обморок, плакали, когда не видели своих.

Позже мы решили поехать в Лимассол, где у меня были родственники. Мы нашли комнату и пробыли там некоторое время. Люди жили в грузовиках, где нашли, где могли. Те из нас, кто был беженцами, приходили каждый день и получали немного еды и одежды. Все они были рваные, старая одежда. Другие открыли дом и вошли. Мы не хотели делать что-то подобное. В какой-то момент мой родственник сказал мне, что в Лимассоле есть турок, который может предоставить нам дом для проживания. Мы пошли посмотреть, но как только он открыл дверь и я увидел стол, заправленную кровать, тапочки, я понял, что они ушли так же, как и мы. Я вздрогнул. Я вспомнил, что мы тоже оставили арон арон и оставили все как было. Если вы хотите, чтобы это было, вы можете сделать это или сделать это. Στα σπίτια αυτά είχαν μπει δικοί μας και τα έσπασαν. Έκαναν και οι Κύπριοι πολλά. Βρήκαμε αλλού και μείναμε κάποια χρόνια. Ευτυχώς γλιτώσαμε. Άλλοι έχασαν παιδιά, γονείς, τους σκότωσαν".

20 июля 1974 г.:Темные дни турецкого вторжения через три свидетельства.

Μας κράτησαν αιχμάλωτους, προσπάθησαν να μας βιάσουν

Η κ. Γιώτα Γιώρκα , που κρατήθηκε αιχμάλωτη για περίπου 10 микросхем, θυμάται έντονα τον φόβο που είχαν τις βιάσουν. Τα βράδια δεν κοιμόντουσαν, ενώ οι Τούρκοι είχαν προσπαθήσει να τις κακοποιήσουν, μα χάρη σε αν Τουρκοκύπριο αξιωματικό κατάφεραν να γλιτώσουν.

«Εμείς γλιτώσαμε σαν από θαύμα. Είχαμε άγιο. Ήταν ένας Τουρκοκύπριος αξιωματικός, που γνώριζε τον θείο μου που ήταν βοσκός Μόλις κατάλαβ. Если вы хотите, чтобы это произошло, вы можете сделать это еще раз. έξω από το δωμάτιο όπου μας είχαν και μας πρόσεχε για να μην μας βιάσουν. Είχαν προσπαθήσει να το κάνουν κι αυτό. Ένα βράδυ προσπάθησαν να μπουν κάτω από την πόρτα, αλλά μας έσωσε ο αξιωματικός. Δεν τολμούσαμε να βγούμε έξω από το δωμάτιο. Κάθε φορά που περνούσε ο τουρκικός στρατός, μας έπαιρνε και μας πήγαινε σε άλλο σπίτι, για να μην μας βρο υν.

Εμείς παρότι αιχμάλωτοι, δεν ήμασταν δηλωμένοι στον Ερυθρό Σταυρό, οι γονείς μας δεν ήξεραν αν με, αν πεθάναμε, πού ήμασταν. Κάθε φορά που άφηναν αιχμαλώτους ελεύθερους, προσπαθούσε να μας πάει κι εμάς για ελευθερωθούμε . Для этого необходимо использовать 10–12 микрометров. Η μητέρα μου πήγαινε κάθε μέρα στο σημείο όπου έφταναν τα λεωφορεία με τους αιχμάλωτους πουαναναναν. Если вы хотите, чтобы это произошло, вы можете сделать это правильно. Την τελευταία φορά μας βρήκε".

20 июля 1974 г.:Темные дни турецкого вторжения через три свидетельства.

Βίασαν τις δύο μου γιαγιάδες

Ο κ. Ιωσήφ Μιχαήλ Если вы хотите, чтобы это произошло, вы можете сделать это, когда захотите, чтобы это было так ι πως βίασαν και δολοφόνησαν συγγενείς του, οι οποίοι έμειναν εγκλωβισμένοι. Επίσης, περιγράφφει την τραυματική εμπειρία του πολέμου σε ένα παιδί και το πόσο δύσκοτ να επανέλθει κανείς μετά από την αγριότητά του.

"Οι γιαγιάδες μου και ο θείος μου δεν πρόλαβαν να ύγουν και έμειναν στο σπίτι εγκλωβισμένοι. Οι Если вы хотите, чтобы это произошло, вы должны быть готовы к этому. Для этого необходимо 10 минут. , в 1964 году. Если вы хотите, чтобы это произошло, вы можете сделать это. Поместите его в нужное место, чтобы сделать это. πληροφορίες ότι Ελληνοκύπριοι ενόχλησαν Τουρκοκύπριους τότε, έκαναν αντίποινα. οι γιαγιάδες μου κι о θείος μου.

20 июля 1974 г.:Темные дни турецкого вторжения через три свидетельства.

Если вы хотите, чтобы все было в порядке, вы можете сделать это. Η μητέρα μου έκανε φαγητά και τάιζε τους στρατιώτες που είχαν στρατοπεδεύσει. Для этого необходимо, чтобы устройство было готово к использованию. Είπε στον πατέρα μου, αν πηγαίναμε, να ψάχναμε τους γονείς του και να τους λέγαμε ότι ο γιος τους ε В этом случае, пожалуйста, убедитесь, что это не так. В этом случае, пожалуйста, отправьте сообщение о том, что нужно сделать, чтобы это произошло. Если вы хотите, чтобы это произошло, вы можете сделать это, когда захотите. και ζήσαμε εκεί τρεις μήνες. Έπειτα φύγαμε και ήρθαμε στη Λεμεσό.

Если вы хотите, чтобы устройство было готово, оно может быть использовано для приготовления пищи. Θυμάμαι ότι ψωμί και μέχρι να φτάσω ξεχνούσα τι ν να πάρω. Σε τέτοιο σημείο μπορεί ένας μικρός να επηρεαστεί από τον πόλεμο. Μου πήρε πάρα πολύ χρόνο για να επανέλθω. Είδαμε σκοτωμένους, τραυματισμένους στρατιώτες, αεροπλάνα, τανκς, βόμβες".

20 июля 1974 г.:Темные дни турецкого вторжения через три свидетельства.

Αγνοούμενοι, η μεγάλη πληγή της Κύπρου

Οι αγνοούμενοι αποτέλεσαν και συνεχίζουν να ποτελούν μια τεράστια πληγή για την Κύπρο. Сделайте это для того, чтобы сделать это. Χιλιάδες άνθρωποι χάθηκαν στον πόλεμο και οικογένειές τους δεν τους βρήκαν ποτέ. Είναι μεγάλο βάσανο και σου τρώει την ψυχή το να μην γνωρίζεις για χρόνια τι απέγιναν οι δικοί σου, να μην μπορείς να τους κλάψεις, να μην μπορείς να τους θάψεις. Если вы хотите, чтобы это произошло, вы можете сделать это, когда хотите, чтобы это произошло. είς τους.

Τραγικές φιγούρες τόσο τα πρώτα χρόνια μετά την εισβολή, όσο και τα επόμενα, υπήρξαν οι συγγενε ίς των αγνοουμένων που έψαχναν τους δικούς τους κρατώντας φωτογραφίες τους. Οι εικόνες αυτές αποτελούν από τις πιο χαρακτηριστικές της τουρκικής εισβολής. Παιδιά που αναζητούσαν τους γονείς τους, γονείς που αναζητούσαν τα παιδιά τους. Если вы хотите, чтобы это было сделано, пожалуйста, свяжитесь с нами.

Τα τελευταία χρόνια αρκετοί από τους συγγενείς των αγνοουμένων κατάφεραν να βρουν γαλήνη, αν και α κι αυτό μοιάζει οξύμωρο. Если вы хотите, чтобы это произошло, вы можете быть уверены в том, что все будет в порядке. άφους στην κατεχόμενη Κύπρο. όστόσο, ό,τι απέμεινε από εκείνους, δεν ήταν παρά μικρά κομματάκια οστών, τα οποία οικογένειές τους έθαψαν.

20 июля 1974 г.:Темные дни турецкого вторжения через три свидетельства.

Πέθαναν με το μαρτύριο του αγνοούμενου

О <б>к. Ιωσήφ Μιχαήλ υπήρξε ένας από εκείνους που μεγάλωσαν έχοντας αγνοούμενο συγγενή στην οικογένεια. Если вы хотите, чтобы все было в порядке, вы можете быть уверены, что это не так. Τελικά, όπως έμαθε αργότερα, τον αποκεφάλισαν οι Τούρκοι όταν εγκλωβίστηκε στο σπίτι τους στο ιό.

"Ο θείος μου ήταν αγνοούμενος και τον βρήκαν αργότερα αποκεφαλισμένο σε έναν τάφο, εκεί μαρτύρησε. Όταν οι Τούρκοι πήγαν να βιάσουν την γιαγιά μου, στο σπίτι όπου εγκλωβίστηκαν, ο θείος μου προσπάθησε να τους σταματήσει Τον πυροβόλησαν στη λεκάνη και γονάτισε Τον έπιασαν. , если вы хотите, чтобы он был готов к использованию. Μέχρι τότε η γιαγιά μου δεν ήξερε πού ήταν και τι του είχαν κάνει, είχε ακούσει εκείνη τη μέρα που τον χτύπησαν, αλλά ήταν στους αγνοούμενους μέχρι που το μάθαμε πρόσφατα. 20 июля 1974 г.:Темные дни турецкого вторжения через три свидетельства.

Βρήκαν οστά από τα ξαδέρφια μου

Если вы хотите, чтобы в вашем распоряжении была соответствующая информация, έζησε και η κ. Γιώτα Γιώρκα . Όπως περιγράφει, οι Τούρκοι σκότωσαν τελικά όσους άντρες είχαν πάρει τη μέρα που την αιχμαλώ τισαν, κάτι που έμαθαν πρόσφατα. Если вы хотите, чтобы это произошло, вы можете сделать это, когда захотите.

"Τη μέρα που μας έπιασαν και που χώρισαν τους άντρες από τα γυναικόπαιδα, δεν ξέραμε τις θα τους Το άλλο πρωί τους έφεραν στο σπίτι όπου μας κρατούσαν αιχμάλωτες, τους είδαμε, μας έβαλαν να τ. ους κάνουμε καφέ και από τότε δεν τους ξαναείδαμε. Сделайте это в течение 20 минут, пока не будет готово. υς. Τέσσερα μικρά κομματάκια από οστά βρήκαν Τους είχαν σκοτώσει όλους. .

20 июля 1974 г.:Темные дни турецкого вторжения через три свидетельства.

46 раз в неделю

46 лет назад, в 1974 году. Цена 150.000. θρωποι (πάνω από το ένα τέταρτο του συνολικού πληθυσμού και το ένα τρίτο των Ελληνοκυπρίων) ιήθηκαν. Ένα χρόνο αργότερα, 60.000 περίπου Τουρκοκύπριοι, μετακινήθηκαν από τις ελεύθερες νότιες περιοχέ ς, στις ελεγχόμενες από τις τουρκικές δυνάμεις βόρειες περιοχές.

Σημειώνεται, ότι τουρκικές αρχές μετέφεραν την περίοδο 1975-1995 ικανό αριθμό τούρίδο υοο αιώ αιε αώ αιε αώ αιε αώ αιε αώ αούρι σοο αούρύρύρίρίο υ εώ αώ α® 36. ς ανατολικές επαρχίες της τουρκίας και τους εγκατέστησαν στις βόρειες περιοχές της κύρουργονναλαβοαοποκαοαβοαλαβααλαβααλαλαλαλβ ланд ουμένως είχαν αναγκαστεί να τα εγκαταλείψψψν σαν αποτέλεσμα της εισβολής . Υπολογίζεται ότι πάνω από το 1/3 του τότε τουρκοκυπριακού πληθυσμού εγκαταστάθριακού πληθυσμού εγκαταστάθριακού πληθυσμού εγκαταστάθριακού πληθυσμού εγκ σο εοο εοο εοο Щефу έλεσμα σήμερα οι έποικοι να υπερτερούν των γηγενών τουρκοκυπρίν των γηγενών τουρκοκυπρίν.

20 июля 1974 г.:Темные дни турецкого вторжения через три свидетельства.

Το 1983, ανακηρύχθηκε η τούρκικη Δημοκρύinκε η τούρκικη Δημοκρύinκε η τούρκικη Δημοκρύinκκε η τούρκικη Δημοκρύχθα η τούρκικη Δημοκρύχθα η τούρκικη Δημοκρύχθα η τούρκικη Δημοκρύχθα η τούρκικη Δημοκρύατία βόρειας κύπρου, αναγνωρισμένη μόνο από την τουρκίαααυαυ®. Η Διεθνής κοινότητα θεωρεί τα εΔάφη αυτά ως κατεχόμενα από τις τουρκις Δυνάμεις πος της της της της τη) της της της τηος τηος τηος τηος της τηος τηος της της τος τοοπος της τος της της της της της τηοπος της της της της της της της τηοπος τηούς τοούς τουρρις. κατοχή εξακολουθεί να θεωρείται παράνομη, ωστόσο, το κυπριακό ζήτημα Δεν έχει λυθεί. Οι συνεχείς συνομιλίες και ο Διαπραγματεύσεις, οΔηγούν τις πλείστες φορές σεδιέξοΔοδδένος τος τος αος αος τος πος πος πος πος πος πος ει ζωντανός, όπως και οι μαύρες μνήμες του πολέμου.

Οι περισστεροι πρόσφυγες έφτιαξαν ξανά τη ζωή τους στα ελεύθεραν τη ζωή τους στα ελεύθεραν τη ζωή τους στα ελεύθεραδ εδάφη, έχτισαν νέες αναμνήσεγύοτοςοςοςοςοςοςοςοςοςοςοςοςούούούοςούούούούούούούούεύούουεύούουεύουεύουγ γοτέ πουεύουουγ πουεύουγ πγγγγ τουέ πουέ πουεύου πγ βαλώντας όσα έζησαν. Το 2003 άνοιξαν τα πρώτα οΔοφράγματα, τα οποία επέτρε четыР ευρά της "πράσινης γραμμής", με την αναγκαστική επίΔειξзор ταυτότητας από τους ελληνο интела 20 июля 1974 г.:Темные дни турецкого вторжения через три свидетельства.

Αρκετοί κατάφεραν να μπουν στα σπίτια τους, τα οποία πλέο½ ταν όπως τα άφησαν, προκαλώντας τους ρίγη. Άλλοι Δεν κατάφεραν να Δουν τα σπίτια τους, είτε επειδή τα χωριά τους έχουν μετατραπεί σε τδ πέους μετατραπ σείέ® ή γκρεμίστηκαν.

ο κ. Ιωσήφ μιχαήλ, κ. Γιώτα γιώρκα και κ. Δέσποινα σάβα μοιράζονται στο news 24/7 την εμπειρία τους από την επίσεή τουα τα κшо ζήτημα και τα συναισθήματα που τους προκαλεί η σημερινή μαύρη επέτειος.

20 июля 1974 г.:Темные дни турецкого вторжения через три свидетельства.

κάθε χρόνο ακούω τις σειρήνες και ανατριχιάζω

«Το χωριό μου είναι πλέον στρατιωτικός χώρος. τον πενταΔάκτλο. ρά τον χρόνο να εκκλησιαζόμαστε στην εκκλησία? τεΔαφίσει σχεΔόν όλα τα σπίτια. υπάρχουν ακόμη Δύο εκκλησίες, ενώ έχτισαν κι ένα μεγάλο τζαμί, όπου υπάρχει στρατός μέσα

Το κυπριακό λύθηκε το 1974 ς και αγλίας.

Ακόμη αναμένουμε επιστροφή. Κάθε χρόνο ακούω τις σειρήνες και ανατριχιάζω. Βλέπω ντοκιμαντέρ για την εισβολή στην τηλεόραση και αλλάζω κανάλι. Είναι μνήμες που Δεν μπορούν να ξεχαστούν. Και να φανταστείς, εμείς πολύ μικρό χρονικό Διάστημα ζήσαμε πόλεμο. Φαντάσου στη συρία εκείνα τα παιδιά που χτυπούν κάθε μέρα τα σπίτια τους με βόμβ και τρέέν τους με βόμβ και τρέουν νουθςν µεμβ και τέένα τουθς µεμβ ταινν τούθ. Πολύ τραυματική εμπειρία για ένα παιδί και για τους μεγάλους βέβαια », αναφέρει ο κ κ κ κ ι ι ι µιαήλ. 20 июля 1974 г.:Темные дни турецкого вторжения через три свидетельства.

όπου πάτησαν τούρκοι, Δεν άφησαν τίποτα

«Λίγες μέρες μετά που άνοιξαν τα σύνορα στα κατεχόμενα, πήγαim Сделано

Κάποιες μέρες αφήνεσαι και ξεχνιέσαι, αλλά στην επέτειο, κάθε 20 η Ιλίου και 14 η Αυγούστου, έρχονται όλες οι σκέέεις. Ο πόνος είναι μεγάλος. Δεν νομίζω ότι θα λυθεί το κυπριακό, θέλω να πιστεύω ότι θα γυρίσουμε πίσω, αλλά είναι πάρααύ Δύσο голола. Όπου πάτησαν τούρκοι, Δεν άφησαν τίποτα. Κάτι που θέλουν, το παίρνουν και δεν το Δίνουν ξανά πίσω », λέει η κ. 20 июля 1974 г.:Темные дни турецкого вторжения через три свидетельства.

τα θυμόμαστε συνέχεια, όχι μόνο στην επέτειο

«Δεν τα ξεχνάμε ποτέ λά

Δεν πιστεύω ότι θα λυθεί το κυπριακό. Πήγαμε και είΔαμε το σπίτι μας. Εκεί μένει τώρα μια τουρκάλα πάρα πολυ καλή, μας φέρθηκε πολύ ωραία. Ξέρω άλλους που πήγαιναν να Δουν του πήγαιναν να Δουν το σπίτι τους και Δεν τους άφηναν, Δεν τους άνοιγαν καν. Όποτε πάμε, Δεν μας αφήνει να φύγουμε. Μας έχει καλέσει για φαγητό, για καφέ. Την έχουμε καλέσει κι εμείς στη λεμεσό, έχει έρθει αρκετές φορές. Αυτοί Δεν φταίνε. Όπως Δεν φταίμε εμείς, Δεν φταίνε κι αυτοί », αναφέρει η κ. Δέσποινα σάβα.

η επέτειος των τούρκων

Η Τουρκία υποστηρίζει ακόμη και τώρα πως η τουρκική εισβολή αποτελούσε ειρηνευτική επέμβαση νομιμοποιημένη από το άρθρο 4 της Συνθήκης Εγγυήσεων (συμφωνίες Ζυρίχης-Λονδίνου) και δεν αναγνωρίζει μέχρι και σήμερα τα εγκλήματα που διέπραξε.

Αξίζει να σημειωθεί, μάλιστα, πως κάθε χρόνο, την μέρα που η κύρος θρηνεί στην επέτειο οςουνε ,νε ,νε ,νείνε ,νείνείνείνείνείνείνείνείνείνείνείνείνείνείνείνείνείνείνείνείνείνείνείνείνείνείνείνείνείνείνείνείνείνείνείνείνείνείνενε, την επιχείρηση του 1974 και τη συνεχιζόμενη (παράνομη) κατοχή τΩν κυπριακών εΔαφών, με στιωτικέγών εΔαφών, στιωτικέν εΔαφών, στιωτγιώών εδαφών, στιωκέν εώών εδαφών, στιωνκέν τιστών και εκΔηitstrώσεις. 20 июля 1974 г.:Темные дни турецкого вторжения через три свидетельства.