На днях мы сообщили, что Кацу Кайсю и его дипломатическая миссия в США в 1860 году были первым случаем, когда японец отважился выйти за пределы своей страны за более чем двести лет. Но, строго говоря, это не совсем так. Поездка Катсу была первой официальной и, скажем так, намеренной поездкой. Но до этого история оставила нам случаи японских кораблекрушений, которые по милости течений оказывались со своими костями в далеких землях.
Сегодня мы поговорим о первом из этих невольных путешественников, чья одиссея по Божьим морям мало что может позавидовать одиссее самого Улисса. Шел 1832 год, и драконовские законы сёгуната Токугава запрещали ни одному японскому подданному въезжать в страну или покидать ее под страхом смертной казни. Все контакты с внешним миром строго ограничивались спорадическими обменами в порту Нагасаки с голландскими и китайскими торговцами, приемом на ветер нескольких сотен корейских посольств и ничем другим. Для японцев того времени мира за пределами их островов просто не существовало.
Отокичи юнгой, которому едва исполнилось 14 лет, входил в состав экипажа небольшой джонки, курсировавшей между Нагоей и Эдо, перевозившей рис и фарфор. Однажды осенью то, что должно было стать обычной поездкой на пару дней, оказалось сложнее, чем ожидалось. Корабль, скромный ялик длиной всего лишь 15 метров, попал в жестокий шторм и оказался дрейфующим посреди Тихого океана. Предоставленные самим себе, моряки потянулись за грузом риса, чтобы выжить, но со временем цинга начала сказываться на команде. Проходили дни, недели, месяцы... и вскоре остались только Отокичи и двое его товарищей, Ивакичи и Кюкичи. , они были еще живы.
Наконец, после более чем года дрейфа, они увидели землю. Мало ли они знали, что были первыми японцами, ступившими на Америку; точнее, на том месте, где сейчас находится граница между США и Канадой. Но его несчастья были далеки от завершения. Как только они приземлились, они были схвачены (и порабощены) местными жителями, маками. Индейцы. , племя, недружелюбное к гостеприимству. Весть о таких живописных пленниках вскоре достигла ушей капитана английского гарнизона в этом районе, некоего Маклафлина. , который заинтересовался этим вопросом. Маклафлин, человек с деловым чутьем, пришел к выводу, что пленники, должно быть, были китайцами, и подумал, что наличие их под рукой может стать хорошим активом для будущих коммерческих предприятий. В конце концов, у Англии начали появляться важные интересы в этих краях. После нескольких неудачных попыток переговоров ему удалось освободить их и привезти с собой в Ванкувер.
Памятник трем потерпевшим кораблекрушение в Ванкувере
Мы можем себе представить, что после всего этого инцидента у Отокичи и компании буквально были цветные галлюцинации. Они, простые деревенские мальчики, чьи познания о мире не выходили за пределы гор их деревни, вдруг оказались перед вселенной, о существовании которой они даже не мечтали. И индейцы, и их английские освободители, должно быть, казались им настоящими марсианами. Мальчики выучили язык Шекспира под опекой местного священника и вскоре были готовы к представлению обществу. В 1834 году они отправились в Лондон на корабле, который снова пересек Тихий океан, пройдя через Гавайи и гранича с Антарктидой, пока семь месяцев спустя не прибыли в Англию.
Путешествия Отокичи
В 16 лет странствия маленького мальчика из затерянной деревни в средневековой Японии оставили путешествия Синдбада-морехода в разгар загородной экскурсии. Отокичи повидал больше мира, чем мог себе представить, но ничто по сравнению с тем, что ожидало его в Лондоне. Там он находился в центре самого большого и космополитичного города в мире, которому суждено было сыграть ключевую роль в колониальной дипломатической игре. К сожалению, у правительства Его Светлого Величества были другие приоритеты. Итак, проведя некоторое время на экскурсии по городу, он проигнорировал троих мальчиков и отправил их обратно тем же путем, которым они пришли. Снова отправимся в плавание по морям и теперь направляемся в Макао. Прошло два года, и Отокичи воспользовался этим временем, чтобы усовершенствовать свое знание языков и стал свободно говорить на китайском и английском языках. Совсем неплохо для ребенка, который всего пять лет назад был неграмотным. Наконец в 1837 году у него появилась возможность вернуться домой. Моррисон , американский торговец, прибыл в порт Макао и привез в его трюмы несколько затонувших японских кораблей, которые он подобрал недалеко от Филиппин. Он намеревался использовать свою репатриацию как предлог для начала торговли с обширной Японией, поэтому, когда его капитан узнал об Отокичи и компании, он, не теряя времени, добавил их к своей партии. Но изоляционистские указы сёгуната все еще действовали в полную силу, и соотечественники Отокичи были не очень рады визиту. Моррисон его встречали чистой канонадой во всех японских портах, где он пытался бросить якорь, так что ему ничего не оставалось, как повернуть назад со свежим ветром. После пяти лет путешествий принудительное изгнание этих бедных потерпевших кораблекрушение не имело никаких признаков окончания.
Моррисон
С этого момента неизвестно, что случилось с двумя другими его товарищами, Кюкичи и Ивакичи, но впереди Отокичи ждало немало приключений. Учитывая панораму, он решил, что ему лучше забыть о возвращении домой и поискать жизнь в другом месте. Он поселился в Шанхае и благодаря своим навыкам полиглотства зарабатывал хорошие деньги, предлагая свои услуги английским компаниям, работающим в этом районе. Он женился дважды, в конце концов стал подданным Британской империи и принял христианство, получив имя Джеймс Мэтью Оттосон. , адаптация прозвища, которым его называли товарищи по кораблекрушению, Ото-сан . И, между прочим, он объездил полмира, которые ему еще предстоит увидеть, записавшись на различные торговые суда. По японским законам того времени, за все это Отокичи получил бы несколько пожизненных заключений и пару смертных приговоров, но ничто не могло иметь для него меньшего значения. К настоящему времени все на его родине, должно быть, сочли его мертвым. Его возвращения уже никто не ждал. Ничто не связывало его с прежней родиной.
Отокичи
Но судьба делает много поворотов, и Отокичи еще несколько раз представится возможность снова ступить на японскую землю. Только на этот раз он вернется со всеми почестями в качестве официального переводчика английской делегации. Ситуация изменилась, и теперь Англия была более чем заинтересована в том, чтобы пойти по пути, недавно открытому американцами, и установить торговые отношения с Японией. Отокичи был ключевым игроком на переговорах 1854 года, и японское правительство, впечатленное, предложило ему вернуться домой с более высокой должностью. Отокичи отказался от этого предложения. У него не было намерения служить той же стране, которая расстреляла его много лет назад. Его родиной теперь стали Южные моря, вдали от этих неблагодарных островов. После завершения его дипломатической работы он удалился в Сингапур, где безбедно жил до конца своих дней на доход, который ему платило благодарное английское правительство. Мальчик Отокичи давно исчез. Человеком, который заключил договоры между Англией и Японией, был путешественник г-н Оттосон, Одиссей южной части Тихого океана. .
Сотрудничество Р. Ибарсабал
Источники:Коренные американцы в стране сёгуна:Ранальд Макдональд и открытие Японии – Фредерик Л. Шодт