Путешествия Джона де Мандевиля Это средневековая книга, которая широко и с большим успехом распространялась по всей Европе между 1357 и 1371 годами. О ее авторе, предполагаемом сэре Джоне Мандевиле, почти ничего не известно из того, что рассказывается в самой книге, и его считают персонажем совершенно вымышленным. .
Путешествия В то время он был очень популярен в Европе и был переведен на многие языки. Несмотря на то, что большая часть того, что в ней рассказывается, представляет собой невозможные события и путешествия фантастического характера, она широко использовалась в качестве справочника, и даже у Христофора Колумба она была одним из его прикроватных произведений, наряду с Книгой Чудеса Марко Поло.
В предисловии автор представляется как джентльмен, родившийся в Англии, в городке Сан-Олбанс. Несмотря на наиболее распространенные теории, на самом деле это был либо французский писатель Жеан а-ля Барб, либо Ян де Ланге, фламандец, писавший на латыни под именем Йоханнес Лонгюс и на французском языке как Жан Ле Лонг.
В книге рассказывается, как предполагаемый Хуан де Мандевиль начал свое путешествие в 1322 году. , проходя через Малую Азию, Киликию, Тартарию, Персию, Сирию, Аравию, Египет, Ливию, Эфиопию, Халдею, Амазонию, Индию, Китай и, конечно же, Иерусалим. Выяснилось, что большая часть рассказов взята из произведения Одорико де Порденоне, но дополнена аннотациями, большей частью экстравагантными, которые показывают, что автор едва понимал, что копирует.
К несчастью для Одорико, слава Путешествий Мандевиля Дошло до того, что его признали его спутником в кругосветных путешествиях, а самого обвинили в плагиате. Щека Мандевиля достигает апогея, когда в тексте он предполагает возможность путешествовать с Одорико, вероятно, чтобы избежать дальнейшей критики.
Из Historiae Orientis де Хайтон де Корикос (написанный в 1307 году) извлек бы упомянутые им данные о географии и истории Азии. Также появляется отрывок из Марко Поло, хотя считается, что он, должно быть, нашел его вставленным в свою версию работы Одорико, потому что, если бы у него был доступ к работе Поло, он наверняка скопировал бы больше отрывков.
История пресвитера Иоанна взята из знаменитого послания об этом воображаемом персонаже, широко распространенного в тринадцатом веке. Многие сказочные истории о чудовищах, циклопах, каннибалах или фениксе взяты у Плиния и других более поздних авторов и смешаны с библейско-мифологическими историями того времени, например, о райских зернах, из которых выросло дерево креста. , бальзамические растения Масарии, Дракона Коса или реки Самбатион.
Ошибочно скопировав Вильгельма фон Болдензеле, немецкого рыцаря, который путешествовал по Египту и написал о нем мемуары в 1136 году, Мандевиль утверждает, что пирамиды не могут быть гробницами , так как внутри они пусты, но все в Египте знают, что это были амбары.
Однако не совсем ясно, посещал ли Мандевиль места, которые он упоминает. Но исследователи утверждают, что присвоение его историй не обязательно было преднамеренным. . Во всех рассказах о путешествиях того времени использовались одни и те же древние и современные источники, поскольку это было способом сделать их правдоподобными для читателей.
Почему Колумб использовал эту книгу в качестве справочника это объясняется тем, что Мандевиль показывает вполне правильное представление о форме Земли, включая знания о широте, полученные на основе наблюдений Полярной звезды. Он также знает концепцию антиподов и утверждает (в 1357 году), что корабль может обогнуть весь мир, направляясь на восток, и снова достичь места своего происхождения . Он также утверждает, что Иерусалим является центром мира, и в доказательство приводит то, что копье, воткнутое в землю в городе, не отбрасывает тени в полдень. Если бы это было правдой, это также было бы доказательством шарообразности Земли, поскольку всегда было ясно, что Иерусалим расположен на экваторе.
В Project Guttenberg вы можете скачать английскую версию, а в Интернет-архиве есть несколько переводов Путешествий Хуана де Мандевиля. .