Археологические открытия

Новая интерпретация рун Камня Рёк как загадок и загадок

Иногда случается, что старый текст его можно расшифровать, но правильно понять уже немного сложнее. Фактически, это нечто, что не ограничивается прошлыми временами; любой, кто читал или пытался прочитать Улисса Джеймс Джойс знает, что это не совсем легкая книга. Но сложность интерпретации становится почти неразрешимой, когда мы возвращаемся к надписи, сделанной много веков назад. .

Так происходит, например, со знаменитым камнем Рёк. . Это стела, найденная в городе Одешог. , шведская провинция Эстергётланд, рядом с церковью. Это гранитная плита высотой три с половиной метра (хотя одна из них находится под землей), обе стороны которой покрыты сельскими надписями. :до двухсот восьмидесяти символов в первом и четырехсот пятидесяти символов во втором. Были еще боковые, но они утеряны из-за поломки.

Камень Рёк был обнаружен в 17 веке и встроен в стену средневекового храма. кто занял место нынешнего; Эта была построена в 1843 году после сноса предыдущей, но стелу решено было оставить на месте до тех пор, пока двадцать лет спустя, в то время, когда археология делала уверенные шаги, ее убрали оттуда и оставили на обозрение неподалеку. . . В 1991 году открылся небольшой музей. был даже построен.

Новая интерпретация рун Камня Рёк как загадок и загадок

Это изделие было вырезано примерно в 9 веке. , как следует из покрывающего его рунического алфавита, каталогизирован как переход к стилю, называемому молодой футарк и что это эволюция старого футарка и он состоит из шестнадцати рун по сравнению с его предшественником, у которого было двадцать четыре; такое сокращение персонажей произошло именно около 800 года нашей эры. параллельно с увеличением количества фонем, которые превратили прото-норвежский язык в древнескандинавский . Эти изменения заметны не только в камне Рёк, но и в других. как датский из Снольделева, который является современным, и даже некоторые более старые, такие как шведские из Бьёркеторпа или Стентофтена, которые созданы на два столетия раньше.

Настоящей проблемой со стелой был ее перевод. . Первая была в 1878 году, работа норвежца Софуса Бугге, но сегодня нет единого мнения о том, что в ней говорится, несмотря на то, что ее чтение считается относительно легким. То есть вопрос в том, что он говорит, а не в том, как он это говорит. Как обычно, сначала он объясняет, что это каменный памятник. сделан неким Варинном в честь его умершего сына Вемода, а затем рассказывает о жизни и подвигах. Однако недавно оно было переосмыслено. с некоторыми отличиями.

Пер Хольмберг , доцент кафедры скандинавских языков в Гетеборгском университете, считает, что лицевая сторона занимается другими вопросами, чем задняя. Использование социальной семиотики (различное значение языка в зависимости от контекста) он приходит к выводу, что до сих пор принята идея, что в его рунах упоминается остготский император Теодорих Великий это неправильно и рассказывайте героические саги , считая, что они основаны на ошибке интерпретации, имеющей тенденцию к некоему иллюзорному национализму. Это то, что лингвист Бо Ральф Десять лет назад оно уже подвергалось сомнению, а сейчас набирает силу.

По мнению Хольмберга, количество загадок и загадок, находящихся в камне, не соответствовало бы повествованию о якобы мифических деяниях Вемода, а, вероятно, говорит о самой резьбе рун, то есть о проработке самой стелы. Что-то гораздо более прозаическое, чем рассказы о доблести и сражениях викингов.