Примерно в 12 километрах к юго-западу от древнего города Экбатана (современный Хамадан) на западе Ирана, на высоте 2000 метров на горе Алванд, в скале высечены две огромные панели. Это клинописные надписи, сделанные во времена Дария I Великого и его сына Ксеркса I.
В какой-то момент античности, возможно, после завоевания Александра, надписи стали нечитаемыми, поскольку уже не было никого, кто умел читать древнюю клинопись.
Местные жители начали слагать о них легенды и домыслы и пришли к выводу, что они должны содержать секретный код, ведущий к сказочному спрятанному сокровищу, поэтому они назвали это место Гандж Наме, буквально книга сокровищ .
Во время своей поездки в Иран в 1839 году по заказу Института Франции художник и археолог Эжен Фланден зарисовал надписи, которые позже сделал Генри Роулинсон, отец. ассириологии, удалось расшифровать. По мнению Роулинсона, надписи были созданы по случаю одного из путешествий, которые Дарий и Ксеркс ежегодно совершали между Экбатаной, летней резиденцией персидских царей и столицей Мидийского царства, и Вавилоном.
Таким образом, Гандж-Наме располагался на северном ответвлении построенной Дарием царской дороги, которая вела в Месопотамию и заканчивалась в Сардах, уже в Анатолии, пройдя через всю империю.
Надписи высечены на гранитной скале прямо над ручьем и имеют размеры 3 метра в ширину и 2 метра в высоту. По бокам от них имеются отверстия, которые, вероятно, служили своего рода защитным укрытием. Над надписями также есть терраса, высеченная в скале.
Тот, что слева, был создан Дарием I Великим (549–486 до н. э.), а тот, что справа, – Ксерксом I (519–465 до н. э.). Оба трехъязычны, как это было обычно для надписей Ахеменидов со времен Дария I. Левый блок надписей длиной 20 строк написан на древнеперсидском языке, затем в центре идет неоэламский блок, а к верхнему - нововавилонский вариант. верно.
Древнеперсидская клинопись — самая последняя из трех систем письма, требующая всего 34 символа. Это был набор букв, который читался слева направо, и в качестве разделителей слов использовались наклоненные влево клинья.
Напротив, для эламского и вавилонского языков требовалось 200 и 600 символов соответственно, поскольку они были слоговыми.
Надпись Дария гласит:
Ксеркс говорит:
Как видно, оба используют одни и те же формулы, установленные во времена правления Дария I Великого, которые будут повторяться во многих других надписях по всей Персидской империи. Единственная разница между ними — это дополнительный предикат Ахура Мазды, бога зороастрийской религии, который появляется в надписи Ксеркса:величайший из богов .
С 1995 года вы можете прочитать переводы на английский и современный персидский язык, выгравированные на двух гранитных камнях, очень близкие к оригинальным надписям.