В густых лесах средневековой Европы не было недостатка в дичи, а охота была одним из любимых занятий двора. Убийственная игра обычно сопровождалась алкоголем, и попасть в аварию со смертельным исходом было несложно...
Они собрались на рассвете у конюшен и, стоя во весь рост с бараниной и крепким сидром, выбирали себе оружие. Они могли использовать любые, но лучшими для охоты на кабана были специальные тяжелые копья с длинными лезвиями и столь же длинными древками. Между двумя такими копьями обычно ездил конь с арбалетом.
По следам игры
Они сели на лошадей — Рагна ехала верхом на Астрид — и направились в лес со сворой яростно лающих собак. Ее отец был на передовой. Граф Губерт, в отличие от других людей небольшого роста, не выбирал рослых лошадей. Он отправился на охоту верхом на Торе, сильном черном пони, который был таким же быстрым, как и более крупные лошади в лесу, но гораздо более проворным, чем они.
Рагна нашел Уилвульфа хорошим наездником. Граф подарил ему Голиафа – огненного яблочного жеребца. Англичанин легко приручил лошадь и сидел на ней так же свободно, как на стуле.
Текст представляет собой отрывок из книги Кена Фоллетта «Да будет свет», изданной издательством «Альбатрос»
За охотниками следовала вьючная лошадь с корзинами, полными хлеба и сидра из кухни замка. Они дошли до Ле-Шена, а затем свернули на Буа-де-Шен, самый крупный лесной массив на полуострове, богатый дичью. Они ехали по деревьям, а собаки охотились, прижав носы к земле и вынюхивая дикую свинью.
Астрид шла легко, явно наслаждаясь прогулкой по лесу на свежем утреннем воздухе. Рагна почувствовал растущее нетерпение, усиленное осознанием скрытой опасности. Кабаны — крупные животные с огромными зубами и сильными челюстями. Взрослый кабан мог сбить лошадь с ног и убить человека. Даже раненые продолжали атаковать, особенно если их загнали в угол.
Безумная погоня
Кабаньими копьями были оснащены арбалеты, поскольку смертельно раненные кабаньи копья могли атаковать охотника. Охота на этих животных требовала душевного спокойствия и крепких нервов.
Одна из собак перехватила поводок, торжествующе залаяла и дернула его вперед. Остальные побежали за ним, сопровождаемые своими лошадьми. Астрид уверенно пробиралась сквозь кусты. Ее опередил младший брат Рагны Ричард. Он сидел в седле с самоуверенностью, свойственной молодым людям его возраста.
В охоте принимали участие и женщины.
Рагна услышал визг испуганного кабана. Собаки взбесились, а лошади ускорились. Началась погоня и сердце девушки начало биться быстрее. Кабаны были быстрыми. Не то, что лошадей на просторе, а в лесу, в чаще, их трудно поймать. Она заметила стадо, убегающее через поляну:большую свиноматку длиной пять футов и, вероятно, весом больше ее, две самки поменьше и стаю полосатых поросят, которые бегали на удивление быстро на своих коротких ногах. Стада кабанов состояли из самок; кабаны обычно были одиночками и только зимой, во время жары, присоединялись к группе.
Лошади любили погоню, особенно когда они преследовали добычу вместе со своими собаками. Бегая по лесу, они вытаптывали подлесок и молодые деревья. Левой рукой Рагна держала поводья, а в правой держала копье. Она ехала, склонившись над шеей Астрид, чтобы избежать встречи с ветками, которые для отчаянного наездника могли оказаться опаснее кабана (...).
Смертельное оружие
Они выпали из леса на пастбище. Перепуганные коровы, жалобно стоная, убежали. Через несколько мгновений лошади догнали свиноматку. Граф Губерт пронзил копьем одну из маленьких женщин и сумел убить ее. Рагна преследовала поросенка, а когда догнала его, высунулась и вонзила копье ему в зад.
Старая свинья повернулась, чтобы напасть. Ричард бесстрашно бросился на нее, но толкнул неточно и ударил существо по мускулистой спине. Лезвие прокусило дюйм или два, и древко копья раскрылось. Ричард потерял равновесие, упал с лошади и с грохотом ударился о землю. Когда свинья напала на него, Рагна закричала, опасаясь за жизнь своего брата.
Внезапно сзади вырвался Уилвульф с поднятым копьем, готовый нанести удар. Он преувеличил лежащего на земле мальчика и, опасно низко наклонившись к спине лошади, пронзил свиноматку копьем. Железное острие пронзило горло животного и застряло в груди. Наконечник, должно быть, достиг сердца свиноматки, потому что она тут же упала замертво.
Текст представляет собой отрывок из книги Кена Фоллетта «Да будет свет», изданной издательством «Альбатрос».
Охотники натянули поводья и слезли с лошадей. Запыхавшиеся и счастливые они поздравляли друг друга. Ричард, едва спасшийся живым, был бледен как полотно, но когда он услышал, как другие юноши хвалят его храбрость, он начал вести себя как герой.
Слуги распотрошили дичь, а голодные собаки набросились на внутренности. В воздухе стоял сильный запах крови и навоза. Разгневанный фермер молча погнал испуганных коров на соседнее пастбище.
Когда вьючная лошадь, накрытая корзинами, присоединилась к остальным, охотники принялись утолять жажду и делить между собой буханки хлеба. (...) Они готовились вернуться. - Мы пойдем мимо карьера Объявил граф. - Кабанов там точно будет больше (…).
Дуэль с дьяволом
Стало теплее. Лошади поскакали быстрее, зная, что идут домой. Рагна уже думала, что охота окончена, но увидела расплющенную землю, истерзанную дикими кабанами, ищущими корни и кротов, чтобы накормиться. Собаки сразу поймали след. Они рвались вперед, а за ними шли лошади и вскоре Рагна увидел дичь. На этот раз кабанов было четыре. Они пробрались через заросли дубов и буков и через некоторое время разделились. Трое побежали по узкой тропинке, а четвертый упал в кусты.
Охотники последовали за тремя уродами, Уилвульфом и Рагной, четвертым. Это был взрослый кабан с длинными саблями, который хоть и чувствовал опасность, но не издавал звуков. (...) Одинец был силен. Лошади держали темп, но не смогли его догнать. Каждый раз, когда Рэгни думал, что они подошли достаточно близко, чтобы нанести удар, животное убегало в противоположном направлении.
Она не думала, что больше не слышит других охотников. Когда кабан упал на поляну, а лошади понеслись быстрее, Уилвульф наехал на кабана слева, а Рагну - справа. Англичанин догнал его и ударил копьем, но <сильный> кабан в последний момент спрыгнул. Лезвие впилось ему в спину, но не замедлило его.
Охота в средние века была одним из самых популярных придворных развлечений.
Один резко повернулся и направился прямо к Рагне. Девушка наклонилась влево и дернула поводья, заставив Астрид на полной скорости развернуться в сторону нападавшего животного. Она бросилась на кабана, опустив копье. Ублюдок снова попытался увернуться, но опоздал, и Рагна вонзил клинок прямо ему в открытый рот. Она изо всех сил схватила древко, нажимая на него до тех пор, пока не испугалась, что оно выпадет из седла.
Уилвульф развернул лошадь и ударил еще раз, на этот раз в толстую шею кабана. Через мгновение животное упало на землю (...). В окружении остальных всадников им пришлось объяснять, как они вместе убили кабана. Кабан был самым крупным среди тех, на кого они охотились в тот день, и словам благодарности не было конца.
Источник:
Приведенный выше текст представляет собой отрывок из последнего романа Кена Фоллетта «Да будет свет», который только что был выпущен издательством «Альбатрос». Действие происходит в Англии на заре новой эры:средневековая книга рассказывает о событиях, приведших к истории, описанной в бестселлере «Столпы Земли».