В нашей стране, раскинувшейся между горами и джунглями, существует почти 60 родных языков, называемых также языками оригинала, все хранилища исконных знаний, традиций и образа жизни соотечественников. , которые заслуживают сохранения как культурное наследие и считаются фундаментальной частью многообразной природы нации, которая приветствует нас. В этом смысле «Межкультурное двуязычное и сельское образование» стремится предложить наилучшее использование этого лингвистического богатства для целей интеграции, в то время как слово «инклюзия», кажется, используется только для украшения в официальных выступлениях. На протяжении десятилетий эти языки были маргинализированы, но теперь, с появлением политики, которая рассматривает разнообразие как силу (за исключением ретроградных секторов, которые все еще считают его бременем), предпринимаются серьезные попытки способствовать их развитию и спасти их от исчезновения. Spill Magisterial в 14-м томе Перуанского сборника образовательных идей вносит ценный вклад в понимание этой темы посредством углубленного исследования, проведенного экспертами Вирджинией Завала и Люси Трапнелл. В этой заметке мы даем некоторое представление о важности этого образования в Перу.
Родные языки всех сообществ играют фундаментальную роль в нормальном культурном, социальном, политическом и экономическом развитии населения, входящего в их состав. Все традиции и остатки общей идентичности внутри различных конгрегаций, составляющих общество, основаны на языке, который их идентифицирует.
Для формирования коллективной памяти, которая служит средством передачи культурной сущности народов, важно иметь язык, позволяющий познавать прошлое, помогающий понимать настоящее и проектировать будущее наций.
В Перу, стране, которая приветствует многообразие культур, в 2012 году были утверждены Положения об организации и функциях (ROF), согласно которым Главное управление двуязычного образования и сельского хозяйства отвечает за регулирование и руководство двуязычной и сельской межкультурной национальной политикой на различных этапах, программах и уровнях в рамках национальной системы образования.
В нашей стране по историческим причинам испанский язык стал официальным и основным языком, с помощью которого осуществляется большая часть человеческой деятельности. Однако по-прежнему существует большое количество населения, особенно сельского, которое по-прежнему общается на родном языке. Перуанское государство обязано сохранять эти языки ввиду их актуальности и продвигать такой тип образования, который помогает людям иметь позитивные отношения как с испанским, так и с родным языком.
Генеральное управление двуязычного и сельского образования наделено множеством полномочий, среди его основных функций:
- Планируйте межкультурную перспективу во всей перуанской системе образования в тесной координации с генеральными управлениями, управлениями Министерства образования и органами, управляющими децентрализованным образованием.
- Регулировать использование родных языков в образовательных целях путем эффективной координации с организациями гражданского общества, децентрализованными органами управления образованием и специализированными исследователями.
- Установить руководящие принципы и принципы построения разнообразного плана школьной учебной программы, наметить социальные стратегии применения преподавания и обучения, а также формы межкультурной и двуязычной оценки.
- Разработайте процедуры для получения учебных материалов, которые могут быть положительно проверены после тестирования. Важно учитывать, что дидактический материал должен проецироваться как на языках оригинала, так и на испанском языке.
- Активно поддерживать участие общества и пользователей двуязычного и сельского межкультурного образования, чтобы они осознавали важную роль, которую играет этот тип обучения и подготовки.
- Содействовать разработке проектов и программ, позволяющих постоянно создавать образовательные планы в соответствии с реальностью сообществ, общающихся на родных языках.
- Поощряйте лингвистические, культурные, социальные и образовательные исследования, чтобы быть в курсе всех новых и современных методов межкультурного и двуязычного обучения.
- Оказывать техническую поддержку местным органам власти, чтобы они могли реализовать свои собственные стратегии и планы в области образования, принимая во внимание языковое, культурное и социальное разнообразие различных регионов страны.
- Контролировать региональные правительства, чтобы они выполняли планы, подготовленные Генеральным управлением межкультурного и двуязычного сельского образования.
Перу — страна, которая из-за своего этнического разнообразия имеет значительное количество родных и оригинальных языков в разных сообществах. Все эти сообщества являются частью человеческого капитала, который обязательно должен быть интегрирован в социальную, политическую и экономическую жизнь страны. Если государственная политика в области межкультурного двуязычного образования окажется успешной, это означает, что большое количество людей смогут укрепить свою культурную идентичность и выучить новый язык, который позволит им адаптироваться к национальной реальности.