Гимн провозглашения республики Слова Хосе Хоакима де Кампоса да Коста де Медейрос и Альбукерке и музыка дирижера Леопольдо Мигеса.
Текст гимна провозглашения республики
Будьте развернутым куполом света.
Под широким простором этих небес
Этот мятежный уголок, в котором прошлое
Приходите выкупать от самого мерзкого лабеуса!
Будьте гимном славы, который говорит
Надежды, нового будущего!
С видениями пакета триумфов
Кто сражается за него, восстанет!
Свобода! Свобода!
Расправь над нами свои крылья!
От боев во время шторма
Давайте услышим ваш голос!
Мы даже не верим, что рабы когда-то
Были ли в такой благородной Стране...
Сегодня багровая вспышка рассвета
Найдите братьев, а не враждебных тиранов.
Мы все одинаковые! в будущее
Мы будем знать, объединившись, чтобы взять
Наше августейшее знамя, чистое,
Свети, вперед, от Родины на алтарь!
Свобода! Свобода!
Расправь над нами свои крылья!
От боев во время шторма
Давайте услышим ваш голос!
Если вам нужна смелая грудь
Пусть будет кровь на нашем знамени,
Живая кровь героя Тирадентиса
Он окрестил этот смелый павильон!
Посланники мира, мира мы хотим,
Любовь - наша сила и мощь
Но от войны в высших трансах
Мы увидим, как мы сражаемся и побеждаем!
Свобода! Свобода!
Расправь над нами свои крылья!
От боев во время шторма
Давайте услышим ваш голос!
Из Ипиранги надо, чтобы крик
Будьте превосходным криком веры!
Бразилия уже вышла освобожденной,
На королевских пурпурах стоит.
Эй, бразильцы, вперед!
Светло-зеленая, давайте пожнем плоды!
Пусть наша страна победит,
Свободная земля свободных братьев!
Свобода! Свобода!
Расправь над нами свои крылья!
От боев во время шторма
Давайте услышим ваш голос!
Видео о гимне провозглашения республики
Гимн Провозглашения Республики — СубтитрыПроисхождение гимна провозглашения республики
После провозглашения республики правительство захотело изменить несколько символов и предложило провести конкурс по выбору нового государственного гимна. Однако, столкнувшись с сопротивлением, Маршал Деодоро решил принять новый гимн в качестве гимна Республики и сохранить старый в качестве национального гимна.
Чтобы создать символы новой республиканской идентичности, временное правительство объявляет конкурс на выбор официальной версии государственного гимна. Он состоится 20 января того же года в Театре Лирико в Рио-де-Жанейро.
Победителями стали Хосе Хоаким де Кампос да Коста де Медейрос и Альбукерке, автор текстов, и Леопольдо Мигес, композитор. Эта песня была написана надуманным и хвастливым языком, и ни текст, ни мелодия не завоевали внимания военных и населения.
Несмотря на победу в конкурсе, музыка Леопольдо Мигеса и слова Медейроса и Альбукерке не использовались для представления нации. Военные и население чувствовали себя отождествленными по мелодии старого государственного гимна, который исполнялся с 1822 года.
Таким образом, музыка и поэзия стали гимном Провозглашения Республики согласно Указу № 171, подписанному маршалом Деодоро да Фонсека 20 января 1890 года.
Однако оно кануло в Лету и редко используется в официальных церемониях.
Смотрите также:15 ноября:День Провозглашения Республики.Авторы гимна провозглашения республики
Автором текста гимна был Хосе Жоаким де Кампос да Коста де Медейрос и Альбукерке (1867-1934). Он родился в Ресифи (штат Пенсильвания) 4 сентября 1867 года.
Хосе Хоаким получил привилегированное образование, будучи учеником историка Сильвио Ромеро, и завершил обучение в Академической школе Лиссабона.
Он был учителем, журналистом, политиком, автором рассказов, поэтом, писателем, драматургом и другими. Он входил в республиканскую группу, предшествовавшую провозглашению республики, а после установления нового режима был назначен на государственные и административные должности нового правительства.
Хосе Хоаким де Кампос умер в Рио-де-Жанейро/RJ 9 июня 1934 года.
В свою очередь, Леопольдо Мигес (1850-1902) был известным музыкантом своего времени, получившим музыкальное образование в Европе.
Он родился в Нитерое (РЮ), сочинял симфонии, камерную музыку и вокал. В 1889 году он был назначен директором и профессором Национального института музыки.
Смотрите также:Провозглашение республики (1889 г.)Любопытство по поводу гимна провозглашения республики
В 1989 году припев Гимна Провозглашения Республики был использован школой самбы Imperatriz Leopoldinense в своем сюжете самбы. Отсюда стали известны строки «Свобода, свобода, расправь над нами свои крылья».
Нравится? Для вас есть еще тексты по теме :
- Флаг Бразилии
- Государственный гимн Бразилии
- Гимн флагу
- Гимн независимости