Сотрудничество Габриэля Кастельо.
Мы собираемся проанализировать некоторые из самых громких комплектов этого успешного телесериала Испания. постановка и содержание которого больше основаны на адаптации «Курро Хименеса». ” римлянину, чем «Риму» » от HBO до латиноамериканцев, со злыми захватчиками, возмущенными людьми и отважными повстанцами.
Мы возьмем за общую нить самые шокирующие на первый взгляд имена:
- Римляне :
Гальва :Они не смогли этого изменить… Сервий Сульпицио Гальва (190 – 135 до н. э.) был противоречивым римским политиком и военным, великолепным оратором и человеком без угрызений совести. Насколько гнусным должно было быть его управление на посту претора Дальней Испании (151–150 гг. до н. э.), чтобы плебейский трибун Либон и даже такой настоящий беспринципный человек, как старый Катон, обвиняли его в превышении своих функций. Его отозвали и судили в 149 г. до н.э., но его ораторское искусство и взяточничество спасли его от сурового наказания со стороны сената. Несмотря на то, что он был избран консулом в 144 г. до н.э., по приказу Сената он больше не ступал в Испанию... Неужели Гальва продержится так мало в сериале?
Рамка :По сериалу его зовут Марко Квинто Корнелио. Это имя неправдоподобно. Марко — преномен, как и Квинто. Завсегдатаев было всего девять, и он не имел никакого значения; Его использовали лишь в редких случаях, в очень знакомой обстановке, без сопровождения другими номенами и когноменами. Таким образом, Марко Корнелио Лентуло (Марко из семьи Корнелий, медлительный) был бы правдоподобен. Фактически, мы продолжаем делать то же самое:никто не называет Хосе Луиса президентом правительства, он известен публично как Родригес Сапатеро или даже просто Сапатеро… (Как Сезар, Цицерон и т. д. когномен) Только его семья назовет его Хосе Луис. Его поведение в сериале носит серийный характер:он преследует преступников с четырьмя сопровождающими из Астерикса и играет плохо по своему желанию. Римская аристократия была намного выше всего этого. Кроме того, генерал, который, если быть точным, был бы Наследником, никогда не обращал бы внимания на своего преномена (это как если бы сенаторы, легаты или трибуны называли Цезаря Кайо)
Клаудия :Клаудия, что еще? В третьем эпизоде она говорит, что является дочерью некоего сенатора Тулио... Ну, правильно было бы Тулия:дочери унаследовали номен отца в женском роде... Если поведение Марко визжит, Клавдия взывает к небесам . Если бы Кальпурния присвоила своему мужу номер, подобный тем, которые она обычно надевает в сериале во время осады Алезии, Цезарь четвертовал бы ее живой. В римских лагерях находилось мало женщин; да, вне них были наложницы воинов и плательщики.
Сабина :Она единственная, кто спасся. Волосы у нее немного длинные и очень низко подстрижены для службы в лагере, но она выдумка.
- Латиноамериканцы :
Вот и скандал...
Вириато :Лидер... банды из четырех беглецов, которому еще несколько лет до избрания лидером коренных народов против римской оккупации и который действительно раздражает легионы. Его имя происходит от кельтского слова virias (браслет), поскольку такими приспособлениями пользовались только вожди, что немного не соответствует предполагаемому пастуху. Он определяет себя как «латиноамериканец»; как будто Моктесума сказал, что он латинянин… В Испании II века до н. э. каждое племя, город или этническая группа вело войну самостоятельно, за или против римлян. Не прошло и восьмидесяти лет после этого, как во время Гражданской войны каждый уголок Иберии поддерживал Метелла или Сертория в соответствии с его собственными убеждениями. Испания даже отдаленно не была государством, это была совокупность разрозненных и не связанных между собой племен, в данном конкретном случае кельтских. Кстати, он был избран предводителем лузитанцев в 147 г. до н.э. (Значит, его имя произойдет от тех дат, через три года после того, что мы видим... Как его звали раньше?)
Сандро :Боттичелли? Пертини? Это итальянское средневековое имя, происходящее от Алессандро… Это первый футуристический лузитанец, предвосхищающий свое время. Он кузнец, тот самый, который делает фалькаты наподобие чуррос, все одинаковые и с дамасскими ручками. Каждая фальката изготавливалась по размеру руки воина, который должен был ее носить... кроме руки Сандро.
Пауло :Что, Пол? Эмилио Пауло, тесть Сципиона? Еще одна зрячая коренная семья, назвавшая сына в честь римского аристократа… Этот похож на члена банды. Я не могу себе представить, чтобы персонаж Плавта говорил так...
Дарио :Это лучший, он назван в честь персидского царя царей, великого врага Александра Македонского. Вряд ли кто-нибудь из жителей его деревни вообще знал, где находится Персия, максимум — о существовании Греции или Карфагена. Кстати... У меня есть сомнения насчет этого идиллического городка на равнине и без стен... Может быть, говорят, что он называется Каука? Это Кока (Сеговия); если это Каура, то это Кориа-дель-Рио (Севилья), оба довольно далеко от того места, где жили лузитанцы…
Нерея :Подруга члена банды, ей дали греческое имя... Демонстрировать свои женские качества среди солдат, запертых на год в вонючем лагере... немыслимо. Она герой. После выпущенных из нее ресниц мы не вставали с нее три месяца... но для нее ни одного круга под глазами... Она - реинкарнация богини Атецины!
Теодор :Вириато известна только одна жена, хотя в сериале он представлен вдовцом. На самом деле тестя Вириато звали Астолпас (настоящее туземное имя). Ему еще дали греческое имя, которое звучит лучше... он больше похож на ростовщика из Антиохии, чем на лузитанского олигарха... П>
Хелена :Как в Трое… Клянусь рогами Керунноса! Какая любовь к греческим именам! О том значении, которое имели имена в древности. Они были расположены не случайно, все они выражали какое-то достоинство.
Гектор :Продолжим "Илиаду"... Предатель, которому не хватает фонаря с надписью "Я продам тебя за сто сестерциев"... жалко.
Барбара :Последнее впечатляющее имя греческого происхождения (означающее «иностранное»), которое не становилось популярным до средневековья; имя святого за 150 лет до Рождества Христова...
Чего бы им стоило поставить Тарбанту, Ультиноса, Туто, Индортеса, Ликиноса, Кару, Нанна, Ботилкоса, Айуса и т. д.? Ничего, то же самое, что и я это пишу, просто лень... в общем, они увидят то же самое.
Для тех, кто хочет окунуться в эту легендарную эпоху, не видя линий электропередач в ландшафте, я рекомендую Вириато Жоао Агиара , занимательный и правдоподобный роман.