История Европы

Полезные фразы и выражения для путешествия… в Древний Рим

Несколько лет назад, прежде чем отправиться в поездку за границу, было почти нормальным купить путеводитель по данному пункту назначения, который также включал несколько полезных фраз и выражений, которые можно было бы использовать в местах, где не говорят по-испански. В настоящее время эти путеводители отдаются предпочтение Интернету или приложениям для смартфонов, но если вам когда-нибудь посчастливится поехать в Древний Рим , с помощью телепортации во времени , наверняка это руководство будет вам очень полезно.

Полезные фразы и выражения для путешествия… в Древний Рим

Если вам посчастливилось подружиться – или что-то в этом роде – с красивой римлянкой.
Меня зовут Хавьер . Град! - Привет! Меня зовут Хавьер
Magna cum voluptate – С радостью
Estne pugio in tunica, an tibi libet me videre? – У тебя в тунике есть кинжал или ты рад меня видеть?
Noli me vocare, ego te vocabo – Не звони мне, я позвоню тебе
Hora et triginta minuta in mora es – Вы опоздали на полтора часа
Lapsus linguae Erat – Это была ошибка
Noli me tangere – Убери от меня руки
Воло, нон валео – Я бы с радостью, но не могу
Sirem improba – Чертова соблазнительница
Надеюсь, знакома – Надеюсь, мы еще сможем остаться друзьями.
Ваде ретро! – Вперёд!
Haec omnia? – И это все?
Nocte quater – Четыре раза за ночь
Ursus perpauli cerebri sum – Я медведь с очень маленьким мозгом
На месте преступления – С поличным
Fabricare diem – Сделай мне день
Re vera, cara mea, mihi nihil Refert – Честно говоря, дорогая, меня это не волнует
Ангиса – Ты змея

По улицам Рима
Какие вади? – Куда ты идешь?
Михи, не знаю – Простите
Уби сумма? – Где я?
Auxilium mihi, si Placet? – Можете ли вы мне помочь, пожалуйста?
Noli me necare, cape omnem pecuniam meam – Не убивай меня, вот все мои деньги
Паче туа – С вашего разрешения
Manus manum lavat – Я помогу тебе, если ты поможешь мне
Yankee ite domum – Янки, идите домой! (Янки, иди домой)
Как в бездне, говоришь? – Что, черт возьми, ты говоришь?
Дураки, quid dicas – Я не понимаю, о чем ты говоришь
Estne juxtim caupona/mansio? – Здесь есть бар/гостиница?
Cave Canem – Берегитесь собаки
Идите в ногу – Идите с миром
Utinam tuus currus deleatur! – Надеюсь, ты попал в автомобильную аварию!
Pedicabo te! – Иди ты!

Покупайте на рынке. .
Pecuniam mihi monstra – Покажи мне деньги
Quantum est? – Сколько это стоит?
Hoc est Nimis! – Это очень дорого
Pecuniam mihi redde – Верните мне мои деньги
Hoc affer tecum – Убери это
In hac tunica obesa videbor? – От этого халата я толстею?
Pistrix rapax – Жадная акула
Vinum/fermentum bellum iucundumque est – Это вино/пиво неплохое

Когда вернешься домой… Domus own domus optima (дом, милый дом) и Deliranti isti Romani (эти римляне сумасшедшие). А если, воспользовавшись путешествием в машине времени, вас сопровождает гражданин Древнего Рима, вы можете помочь ему интегрироваться, используя словарь для перевода текущих терминов, Lexicorum Vocabolarum quae difficilius latin redditur> , написанное кардиналом Баччи в 1963 году…

мармеладная слюна (жевательная резинка), склонность к винолентиаму (алкоголизм), люцис ужас (фотофобия), fulminea vertularum occlusio (молния), curatio per chimica medicamenta (химиотерапия), воспаление желудка, острое воспаление кишечника (гастроэнтерит), абсурдная симфония (джаз), гомо машина (робот), inflatio venarum ani (геморрой), follius pedunque ludus (футбол), rotula moderatrix (маховик), medicus ocularis (офтальмолог), arium, narium gutturisque medicus (отоларинголог), никотианум фумун предполагает <ем> (не курить), latrina defluente aquae profluvio instructa (пристройка)

Источники:Путеводитель по Древнему Риму – Жорж Хаккар, Древний Рим за пять пенсов в день – Филип Матышак