То, что дети пишут письмо Трем Волхвам в дни, предшествующие ночи 5 января, является в нашей стране укоренившимся обычаем; традиция, которая сегодня конкурирует с другими традициями, привнесенными иностранным влиянием, особенно с традициями Санта-Клауса или Санта-Клауса. В любом случае письмо, адресованное Их Величествам Востока, было и продолжает оставаться основным средством возведения детских желаний до магических высот, о чем свидетельствуют те, которые мы приводим ниже и датировку которых трудно точно определить. Судя по дате документов, которые предшествуют и следуют за нашими письмами, мы можем предположить, что они были написаны между 1916 и 1923 годами. Тот факт, что они принадлежат благородному фонду, такому как фонд графства Альмодовар, также представляет интерес, как за исключительный характер запрашиваемых даров, которые, конечно, не были доступны простому населению, а также за элегантность и психологическую зрелость, которая выделяется в текстах, особенно в плане владения эпистолярным жанром и трактовочными формулами, с которыми дети, они обращаются к их величествам.
Это документальный набор, состоящий из трех частей, а именно:письма Росарио. , Инес и Перико , родство и личность которого нам на данный момент неизвестны. Розарио уверена, что короли, как всегда, принесут ей то, о чем она просит. Мы не знаем, сколько ему лет, но он просит не менее трех книг, две из которых на французском языке, он также просит что-то, что сегодня почти сбивает с толку «умывальник», и, наконец, у него есть христианская добродетель:просить песету для бедных; Инес, менее возвышенная, чем Розарио, выражает свое желание иметь куклу с соответствующими аксессуарами. Она также проявляет признаки своей щедрости, прося трубу и трехколесный велосипед для Хайме и «что-нибудь для Диего»; Наконец, есть письмо от Перико, мальчика, которого пугает идея попросить свои рождественские подарки в его возрасте (двенадцать лет):он соглашается на «пять песет в качестве компенсации» за потраченные деньги. И всё, потому что Перико «не смеет быть более требовательным (так в оригинале)»
<блок-цитата>
Дорогие короли, желаю, чтобы они, как всегда, дали нам то, что мы хотим:Ваш М.М. Не будете ли вы столь любезны принести мне три книги из библиотеки Розы:одна называется «Les Bons Infants», другая «Les Vacances» и еще одна, названия которой я не помню, но которую знает В. Ваши Величества, которая мне нравится, и умывальник, который они продам в Меделе. Песета для бедняков, чтобы сшить им любую одежду.
До свидания, дорогие короли, ваш покорный слуга.
Розарий.
<блок-цитата>
Дорогие короли:
Я желаю, чтобы Ваши Величества подарили нам куклу, у которой есть три платья и два капюшона; он сделан из картона, как тот, что у моей сестры. Если не дадут мойку, то тележку с тентом.
Джейме — трехколесный велосипед с лошадью или охранной трубой.
Что-то для Диего.
До свидания, дорогие короли, ваш слуга.
Инес.
<блок-цитата>
Дорогие короли:
Зная теперь, что Ваши Величества обычно ничего не дарят в двенадцать лет, хотя и весьма смело, я прошу у вас пять песет в качестве компенсации за то, что я сегодня потратил, как знают Ваши Величества.
Я не смею быть более требовательным:
Ваши Величества простят мою дерзость, и ваш верный слуга остается покорным слугой, целующим ваши ноги.
Попугай.
Источник:Исторический архив дворянства