Новое исследование пришло к выводу, что, хотя рыцари Круглого стола получили всемирную известность, большинство средневековых английских героических или рыцарских историй были утеряны. Между тем, более трех четвертей средневековых историй на исландском и ирландском языках сохранились до наших дней, и это необычная закономерность, которая позволяет предположить, что островные «экосистемы» помогли сохранить культуру.
Огромное количество литературы, которая была оплотом культуры средневековой Европы, не сохранилось из-за пожаров в библиотеках и людей, которые их утилизировали или творчески перерабатывали. В результате ученые не знают, в какой степени сохранившаяся литература отражает то, что когда-то существовало. Это явление известно как предвзятость выживания, а это означает, что они рискуют недооценить разнообразие культурного производства в обществе. средневековые общества.
К выводам пришла международная исследовательская группа, в том числе эксперты из Оксфорда, которые применили статистические модели, используемые в экологии, для оценки потерь и выживания ценных артефактов и историй из разных частей Европы. Этот экологический подход предлагает новый взгляд на утрату культурного наследия, который дополняет предыдущие исследования. Их выводы опубликованы в журнале Science. , с Майком Кестемонтом (Университет Антверпена) и Фольгертом Карсдорпом (Институт KNAW Меертенса) в качестве ведущих авторов.
Доктор Катажина Анна Капитан, древнескандинавский филолог и младший научный сотрудник Линакр-колледжа в Оксфорде, говорит:Используя статистические методы, заимствованные из экологии, мы смогли расширить предыдущие знания. По нашим оценкам, более 90% средневековых рукописей, хранящих рыцарские и героические сказания, утеряны. Это примерно соответствует масштабу потерь, который историки книги оценили, используя разные подходы. Кроме того, мы смогли подсчитать, что около 32% рыцарских и героических произведений Средневековья были утеряны с течением веков .
Команда использовала модели невидимых видов Пришедшие из экологии, чтобы измерить потери историй из средневековой Европы, таких как романы о короле Артуре или героические легенды о Сигурде-драконоборце или легендарном правителе Рагнаре Лодброке, известных широкой публике благодаря сериалу о викингах. оценки потерь и выживаемости согласуются со скудными историческими свидетельствами.
Исследование выявило значительные различия в показателях выживаемости средневековых произведений и рукописей на разных языках, что позволяет предположить, что ирландская традиция средневековой повествовательной фантастики сохранилась лучше всего, в то время как произведения на английском языке понесли наиболее серьезные потери. Команда подсчитала, что сегодня сохранилось около 81% ирландских средневековых романов и приключенческих рассказов по сравнению с 38% аналогичных произведений на английском языке. Более того, результаты показывают, что сохранилось около 19% средневековых ирландских рукописных книг по сравнению с лишь 7% английских экземпляров.
Доктор Дэниел Сойер, научный сотрудник Фицджеймса в области средневековой английской литературы в Мертон-колледже Оксфорда, говорит:Мы обнаружили удивительно низкие оценки выживаемости средневековой английской художественной литературы. Мы могли бы винить в этом роспуск монастырей при Генрихе VIII, в результате которого было рассеяно множество библиотек. Но героические истории на английском языке вообще редко появляются в каталогах монастырей и монастырских библиотеках .
Другое возможное объяснение можно найти в низком престиже английского языка в этот период Доктор Сойер продолжает. Сегодня английский изучается как второй язык во всем мире, но в средние века он не имел большого международного значения. В частности, после нормандского завоевания французский язык играл важную роль в Англии как международный язык власти и культуры, а некоторые части территории нынешней Франции принадлежали английской короне.
На самом деле, если мы добавим к отзывам на английском языке художественную литературу, написанную на нормандском французском языке в Англии, выживаемость отзывов на английском языке будет больше похожа на выживаемость отзывов на других языках. Это демонстрирует важность нормандского французского языка для английской культуры и предполагает, что норманнские французские и английские героические истории сформировали связанную традицию. .
Между тем, доктор Капитан объясняет, что в случае с Исландией картина совершенно иная, где, по ее словам, теперь мы знаем о трех из четырех средневековых исландских романов и приключенческих рассказов (или 77%), но только об одном из них. шесть сохранившихся средневековых рукописей этих произведений (17%) .
Помимо таких событий, как пожары в библиотеках и переработка книг, исследование выявило первоначальную «однородность» культурного производства как упущенный из виду фактор выживания древних артефактов.
Капитан заявляет:Наше исследование выявило интересное сходство между исландскими и ирландскими тестами. И исландская, и ирландская литература имеют высокий уровень выживаемости средневековых произведений и рукописей, а также очень схожие «профили единообразия». Это означает, что среднее количество сохранившихся рукописей средневековых произведений распределено более равномерно, чем в других исследованных нами традициях . Сходство между Исландией и Ирландией может быть связано с устойчивыми традициями копирования литературных текстов вручную спустя долгое время после изобретения печатного станка .
Доктор Сойер добавляет:Эти данные могут рассказать нам о связях Англии с континентальной Европой в средние века и о влиянии европейской культуры в целом на английскую письменность. Размер Англии и ее тесные связи с континентом могут объяснить, почему английские тесты не показывают единообразия, обнаруженного в распределении историй по островам в Исландии и Ирландии .
Этот анализ требует более широкого применения этих методов в науках о наследии. Исследователи сходятся во мнении, что сотрудничество между дисциплинами было очень стимулирующим. Как заключает д-р Капитан, это демонстрирует, что трансдисциплинарные исследования позволяют нам выйти за рамки анекдотических тематических исследований отдельных переписчиков или текстов и позволяют проводить широкие сравнения между различными местами, традициями и языками .
Шрифты
Оксфордский университет | Майк Кестемонт, Фольгерт Карсдорп, Элизабет де Брейн и др. ., Забытые книги:Применение моделей неизвестных видов для выживания культуры . Наука, 2022 г., том 375, выпуск 6582, стр. 765–769. DOI:10.1126/science.abl7655