Древняя история

Песня болельщиков

Песнь партизан

Слова Мориса Дрюона и Джозефа Кесселя, музыка Анны МАРЛИ, 30 мая 1943 г.

Миссак МАНУШЯН В Лондоне, где встречаются многие лидеры Сопротивления, такие как Фернан ГРЕНЬЕ, Эммануэль д'АСТЬЕ де ла ВИЖЕРИ, мы ищем музыкальный код для программы «Honneur et Patrie», транслируемой BBC... Но У этих противников есть еще одно желание, более того, императив:создать песню Сопротивления. «Мы выигрываем войну только с помощью песен... вам нужна песня, которая, кажется, исходит от маки», - говорит Эммануэль д'АСТЬЕ де ла ВИЖЕРИ. (Источник:F.N.D.I.R.P.).

Музыка Анны МАРЛИ послужила музыкальной темой программы «Honneur et patrie», транслировавшейся с 17 мая 1943 года по 2 марта 1944 года на канале BBC.

Песнь партизан

Я

Друг, ты слышишь

Черная стая ворон

На наших равнинах.

Друг, ты слышишь

Глухие крики страны

Продолжим...

Привет, сторонники!

Рабочие и крестьяне

Это тревога!

Сегодня вечером враг

Узнает цену крови

И слезы...

II

Поднимись из шахты,

Спустись с холмов,

Товарищи.

Вылезай из соломы

Винтовки, картечь,

Гранаты.

Ой! убийцы

Пуля и нож

Убивайте быстро!

Ой! диверсанты

Следите за своим бременем...

Динамит...

III

Мы ломаем

Тюремные решетки

Для наших братьев.

Ненависть преследует нас по пятам

И голод, который нами движет,

Несчастье.

Есть страны

Где люди в дуплах кроватей

Воплощайте мечты в реальность.

Здесь вы нас видите

Мы маршируем и убиваем

Мы умираем...

IV

Здесь все знают

Чего он хочет, что он делает

Когда он пройдет

Друг, если ты упадешь,

Друг выходит из тени

На твоем месте.

Черная кровь завтра

Высохнет на солнце

На дорогах.

Пойте товарищи,

Ночью свобода

Слушаем нас...

В

Друг, ты слышишь

Приглушенные крики страны мы

Продолжайте!

Друг, ты слышишь

Черная стая ворон на наших равнинах...


Следующая запись