Древняя история

Каково происхождение того, что твоя кровать теперь лежит в ней?

Пословица «лежа в постели, которую ты застелил» впервые появилась в печати в 1640 году. Это означает, что тот, кто страдает от негативных последствий, не должен жаловаться; они сами навлекли на себя эту ситуацию. Точное происхождение неизвестно, но варианты на других языках с похожим значением были распространены заранее.

Немецкая пословица, опубликованная в 1617 году, гласит:«Wer sein Bett beschissen Hat, muss sich Darein Legen» («Тот, кто обосрался в своей постели, должен лежать в ней»). Похожая итальянская пословица «Chi fa il letto, se lo dorme» («Тот, кто заправляет свою постель, будет спать в ней») была записана в 1536 году.

Эта фраза вошла в английский язык где-то в 1600-х годах и с тех пор использовалась в различных формах. Его использовали буквально для обозначения простыней и одеял на кровати, но чаще его используют в переносном смысле для обозначения того, что человек делает, что может повлиять на него положительно или отрицательно.

На английском языке самая ранняя цитата, записанная в Оксфордском словаре английского языка, относится к 1640 году в комедии Роберта Дэвенпорта «Город-ночной колпак»:

Ты должен лежать в своей постели, какой бы грязной ты ее ни сделала.

Вариант 1686 года выглядит так:

Если ты заболел своей постелью, Ложись и спи больной.