После нескольких десятилетий молчания в самом сердце Французского института восточной археологии (IFAO) в Каире ожила древняя печатная машина с уникальными для Египта иероглифами. Семинар посетила организация Sciences et Avenir.
Последняя пластина, использованная в 1990 году бывшей типографией ИФАО в Каире для последней книги, изданной с использованием техники свинцовых иероглифов.
В старом квартале Каср-эль-Айни в Каире величественные помещения Французского института восточной археологии (ИФАО), в которых сейчас проводится небольшая реконструкция, таят настоящее сокровище. Это не мумия и не саркофаг, как можно предположить по назначению почтенного здания, посвященного изучению египетской цивилизации, а типографская мастерская, установленная на 113 лет в здании, относящемся к промышленной архитектуре с самого начала XX в. е век. Драгоценное место, где старые машины начали выдавать один за другим литеры с иероглифическими знаками. Помещение на протяжении десятилетий превращалось в музей ради примыкающей к нему современной типографии, которой мастерски управляет очень энергичный Матье Гусс, руководитель издательского отдела института. Но недавно возобновила работу старая мастерская, спрятанная в глубине сада дворца Мунира.
Бывшая типография ИФАО в исходном состоянии. © Бернадетт Арно / Наука и будущее
"Она одна из трёх выживших представителей такого типа в мире"
Как только вы входите, вас поражает гул работающих механизмов, чьи многочисленные стальные рычаги, словно поршни локомотива, в ритме вяжут типографские символы. Наряду с машиной Monotype, которая плавит латинские, греческие или арабские символы из свинцовых слитков, активируется машина Foucher, единственная машина, производящая египетские иероглифы. "Она одна из трех таких выживших в мире, двое других находятся в США и Германии" - объясняет посреди шума молодой парижский издатель, который сделал карьеру в Gallimard, Flammarion и Armand Colin, прежде чем восемь лет назад выбрал Египет. Сразу же соблазненный этим сокровищем наследия, интегрированным в Научно-исследовательский институт ИФАО, он оказался там «как во сне» .
Машина Фуше в процессе создания иероглифических шрифтов. © Бернадетт Арно / Наука и будущее
На верстаках покоятся несколько матриц и штампов иероглифических символов, которые в свое время помогал рисовать египтолог Эмиль Шассина (1868-1948), один из первых директоров ИФАО. "Сегодня таким опытом обладают только два специалиста из Кабинета национальной коммерции в Париже" — шепчет Матье Гусс, проходя мимо. Эта уникальная коллекция разложена на больших полках, шрифты на арабском, греческом, латинском языках и иероглифические символы, разложенные по футлярам. «В 1880 году, когда родился Французский институт восточной археологии, очень быстро создание иероглифического печатного станка стало необходимым, поскольку исследователям того времени нужно было публиковать отчеты всех храмов Птолемея, которые они изучали»эм> , - объясняет Матье Гусс.
Таким образом, в 1902 году первой задачей типографии было приобретение машины Фуше для производства этих шрифтов, чему было посвящено первое издание Каталога иероглифических шрифтов Imprimerie de l' IFAO. , в 1907 году. Тогда было перечислено 3509 иероглифических символов, классифицированных по темам (растения, рептилии, птицы, млекопитающие и т. д.), то в 1983 году их будет 7000. Сегодня при работе с компьютерами египтологи используют текстовый процессор под названием JSech , в котором перечислено 12 000 иероглифических символов. "Вы должны знать, что в начале 20 е века, потребовалось от пяти до семи лет, чтобы опубликовать книгу, содержащую иероглифы!" , – вспоминает Матье Гусс.
Свинцовые шрифты иероглифических символов. © Бернадетт Арно / Наука и будущее
Печать пережила две технологические революции
Печатный станок действительно пережил две технологические революции:переход от свинцовой печати к офсетной печати в 1990 году и к цифровой печати в 2011 году, основной деятельности нынешней современной типографии IFAO. .
Возобновление работы этой давно бездействующей мастерской — дело рук одного из бывших операторов печатного станка, эстафету которого с тех пор взял Хани Муавад, молодой египетский механик. "Смысл перезапуска этих машин и превращения того, что стало музеем, в типографскую мастерскую, заключается в привлечении современных графических дизайнеров и каллиграфов" , - объясняет Матье Гусс.
Хани Муавад, молодой египетский механик, который возглавил и теперь управляет древней типографией ИФАО . © Бернадетт Арно / Наука и будущее
«Наша цель — приветствовать у себя художников, желающих использовать эти исключительные машины для производства своих работ. Недавно мы сделали это с молодыми египетскими поэтами, которые обычно публикуются в Facebook. Это способ установить связь между социальными сетями. из 21 е век и конец 19 го техника высокой печати века! И 2022 год, год 200-летия Шампольона, может стать подходящим временем для того, чтобы сделать это пространство известным" , - восторгается Матье Гусс.
Матьё Гусс, руководитель издательского отдела Французского института восточной археологии, в мастерской бывшей типографии ИФАО. © МГ
Что касается бумаги, Египет – страна папируса – не имеет деревьев и не производит бумажную массу. Однако в Каире, как и в Дамаске (Сирия), существуют очень великие традиции издательского дела и печати, а также крупные центры закупок, позволяющие найти бумагу любого качества в мире. Матье Гусс, у которого нет недостатка в проектах, надеется, что французские музеи печати, такие как Нант или Лион, откроют для себя это настоящее промышленное и историческое сокровище, которым является бывшая типографская мастерская МФАО в Каире. "А почему бы не внести этот печатный станок в список нематериального наследия ЮНЕСКО?" , он любит мечтать. Классификация этого высокого места действительно была бы данью ноу-хау всех рабочих, которые на протяжении более столетия сделали возможным, благодаря использованию этих машин и отливке иероглифических символов, публикацию столь многих археологические сокровища, которые заставили мир мечтать.