Исторические истории

Первое правописание и грамматика голландского языка оказали большое влияние на письменность.

Первое правописание и грамматика голландского языка оказали большое влияние на письменность. Андреас Крогулл нашел доказательства этого как в официальных, так и в неофициальных текстах. В этом месяце он получит Премию академического года от Общества голландской литературы за диссертацию, которую он защитил в Лейдене в прошлом году.

В начале девятнадцатого века орфография и грамматика голландского языка были впервые установлены учеными Маттейсом Зигенбеком и Петрусом Вейландом. Сделать это им поручило правительство Нидерландов, которое принимало всевозможные меры для содействия национальному единству. Появление голландской орфографии в 1804 году и голландской грамматики в 1805 году стало важным поворотным моментом в истории стандартного голландского языка. В конце концов, до того времени не существовало установленного языкового стандарта.

«Что делает регулирование письменности около 1800 года таким конкретным и, возможно, уникальным случаем, так это то, что за несколько лет было введено множество радикальных инноваций», — говорит Крогулл из Кембриджа, где он сейчас работает постдоком. «Голландское национальное государство, национальная система образования и, следовательно, первое единство правописания и единства грамматики. В частности, участие правительства в этом языке было новым».

В этот период мало что было известно о влиянии языкового стандарта на повседневную письменную речь. Лингвист исследовал его на основе большого количества текстов, частично рукописных. Собранный им корпус текстов состоял из десятков писем, дневников, отчетов о путешествиях и газет. Половина произведений относится к периоду до регулирования письменности (1770–1790 гг.), другая половина – к периоду после (1820–1840 гг.). Документы поступили из семи регионов Северных Нидерландов.

Слова с dt

В области орфографии предписанные правила были приняты достаточно точно, как показывает корпусное исследование. Например, Зигенбек ввел различие между cht и gt в таких словах, как купил. и принес что соблюдалось примерно в восьмидесяти процентах случаев. Зигенбек также был первым, кто использовал написание dt в глагольных формах, таких как он становится. официально установлен. Его использование увеличилось во всех текстах, но написание буквы d дольше сохранялось в рукописных текстах.

Рекомендовано редакторами

МедицинаЧто микропластик делает в моем солнцезащитном креме?!

АстрономияСолнце, море и наука

БиологияЭкспедиция на тающую землю

В таких словах, как betweens(ch)en и желание(ch) Зигенбек прописал sch. Это правило правописания оказалось очень эффективным:даже авторы писем, писавшие до этого букву s, перешли на sch. Написание дифтонга ij перед y, например, в my и мы с другой стороны, в рукописных источниках оно соблюдалось менее строго. Исследователь подозревает, что свою роль сыграла небольшая разница в написании.

Гендерный фактор

Грамматические правила Вейланда соблюдались менее строго, чем правила правописания Зигенбека. По мнению Крогулла, отчасти это связано с тем, что грамматические правила, как правило, более сложны. «В случае относительных местоимений Вейланд одобрил рядом с умереть. и что также формируется как который или который хороший. По его словам, после дома ., можно и это если который использовать. Но никогда что ! Разница между формами заключалась главным образом в использовании:для разных контекстов и стилевых уровней существовали разные формы». Вы можете видеть, что использование различается в зависимости от контекста корпуса:который и который в основном встречаются в газетах, а также в дневниках и отчетах о путешествиях, но меньше всего в личных письмах.

Но сыграла роль не только сложность грамматических правил. «Исследования также показывают, что в образовании и в школьных учебниках того времени больше внимания уделялось орфографии, чем грамматическим вопросам. Поэтому осведомленность о языковых нормах также сыграла свою роль. В любом случае, результаты моей диссертации показывают, что пользователи языка девятнадцатого века были гораздо лучше осведомлены о нормах правописания, чем о грамматических правилах».

Старомодной формой, которую Вейланд действительно немного возродил, был родительный падеж. Хотя использование предлога конца восемнадцатого века уже было обычным явлением в таких конструкциях, как «королевский сын», Вейланд в своей грамматике предписывал родительный падеж (родительный падеж) «королевский сын». Следуя его грамматике, эта форма чаще использовалась во всех жанрах, как в печатных, так и в письменных текстах, как для мужчин, так и для женщин.

Обязательно в школе

Как и сегодня, правила орфографии и грамматики в основном вводились в школах и среди государственных служащих. Однако это исследование показывает, что эти правила распространяются и за пределы образования и государственной службы. Чтобы выяснить, существуют ли серьезные индивидуальные различия, Крогулл также изучил архив писем, состоящий примерно из сотни частных писем трех поколений семьи Мартини Байс.

Буквы показывают большой разброс в соответствии с правилами. Причем не только школьники, но и поколение выше строго руководствовались правилами правописания. Этой группе не преподавали языковые правила в школе, а они узнали их из газет. «Газеты также сыграли важную роль в качестве проводника новых языковых стандартов», — говорит Крогулл.