Галлы умоляют Цезаря о помощи против Ариовиста
Когда Гельветская война закончилась, поздравить Цезаря приехали депутаты почти со всей Галлии и знатные жители городов; они хорошо знали, говорили они, что его война против гельветов была местью за обиды, нанесенные римскому народу; но Галлия извлекла из этого не меньшую выгоду, чем республика, так как гельветы оставили свои города, государство которых было столь процветающим, только для того, чтобы носить свое оружие по всей территории галлов, чтобы сделать ее хозяевами, выбирать между столько стран, чтобы утвердиться там, наиболее богатых и плодородных, и обложить данью остальные города. Они просили у Цезаря разрешения созвать общее собрание всей Галлии; у них была общая молитва к нему. Получив это разрешение, они назначили день своей встречи и поклялись не раскрывать о ней ничего, кроме как с согласия всех.
Когда это собрание было закрыто, те же самые граждане, которые уже явились перед Цезарем, вернулись к нему и попросили, чтобы им разрешили поговорить с ним наедине, что поставило под угрозу их безопасность и безопасность всех галлов. Получив аудиенцию, они бросились к его ногам, проливая слезы, и умоляли его так же усердно хранить от них их откровения в тайне, как и предоставить им предмет их просьбы:ибо, если бы их шаг был известен, они были бы разоблачены. до последних пыток. От их имени выступили эдуи дивициакос и заявили, что «две партии разделили Галлию. Вождём одной были эдуи, другой — арверны. После нескольких лет борьбы за превосходство арверны объединились с секванами, привлек германцев, обещая им преимущества. Пятнадцать тысяч последних первыми пересекли Рейн; плодородие почвы, цивилизация, богатство галлов, очаровав этих грубых и варварских людей, один из них представился больше. и теперь в Галлии их сто двадцать тысяч. Эдуи и их союзники провели с ними две битвы и, помимо поражения, понесли большие несчастья, о которых можно сожалеть, потерю всей своей знати, всего своего сената, всего. их конница, измученная этими боями и этими поражениями, этот народ, чья собственная храбрость, а также поддержка и дружба римлян ранее сделали его столь могущественным в Галлии, оказался вынужден отдать в заложники Секвани, его самого знатного человека. cit означает и взять на себя клятву никогда не требовать своей свободы или свободы заложников, не умолять о помощи римского народа, не пытаться избежать вечного ига своих завоевателей. Он единственный из всех своих сограждан, кого нельзя было заставить принести присягу или отдать в заложники своих детей. Он только бежал из своей страны и приехал в Рим просить помощи у сената, потому что ни одна из этих двух уз не сдерживала его. Но победившего Секвана постигла более невыносимая участь, чем побежденных эдуев:действительно, Ариовист, царь германцев, утвердился в их стране, захватил треть их территории, которая является лучшей во всей Галлии. , и теперь приказывает им оставить еще одну треть его двадцати четырем тысячам харудов, которые несколько месяцев назад пришли присоединиться к нему и для которых должно быть подготовлено учреждение. Через несколько лет произойдет, что все галлы будут изгнаны из своей страны, а все германцы перейдут Рейн; ибо почву Германии нельзя сравнивать с землей Галлии, как и образ жизни двух народов. Ариовист, однажды одержавший победу над галльской армией в битве при Адмагетобриге, командовал как превосходный и жестокий деспот, брал в заложники детей всей знати и применял к ним всевозможные жестокости, если кто-либо немедленно не подчинился его прихоти или его воля:он варварский человек, вспыльчивый, свирепый; мы больше не можем терпеть его тиранию. Если Цезарь и римский народ не придут им на помощь, всем галлам останется сделать только одно:по примеру гельветов они эмигрируют из своей страны, будут искать другие земли и другие дома. подальше от немцев и будут искушать их судьбу, какая бы судьба их ни ждала. Если бы Ариовист узнал об их разоблачениях, то нет сомнения, что он предал бы всех заложников, находящихся в его власти, самым страшным пыткам. Цезарь своим авторитетом, своими силами, блеском своей недавней победы и именем римского народа может помешать большему числу германцев пересечь Рейн, чтобы защитить всю Галлию от насилия. Ариовиста."
Дивициакос замолчал, и все присутствовавшие, заливаясь слезами, умоляли Цезаря о помощи. Заметив, что только секваны воздерживались от поступков других; что, грустные и опустив головы, они смотрели на землю, Цезарь удивляется этому унынию и спрашивает их о причине. Они не отвечают и остаются погруженными в эту молчаливую печаль. Он нажимает на них несколько раз, но не может добиться от них никакого ответа. Затем Héduen Diviciacos снова говорит:«Такова, говорит он, судьба секванов, еще более несчастная и невыносимая, чем судьба других галлов; в одиночку они не смеют жаловаться, даже тайно, или просить помощи, и жестокость отсутствующего Ариовиста внушает им такой же ужас, как если бы он перед ними был в его власти, вынужден терпеть все муки».
Пробные переговоры с Ариовистом
Узнав обо всех этих фактах, Цезарь в нескольких словах поднимает храбрость галлов и обещает им присматривать за ними в сложившихся обстоятельствах. У него есть все основания надеяться, что из благодарности и уважения к нему Ариовист положит конец его насилию. После этих слов он распустил собрание. Эти жалобы и многие другие мотивы побудили его серьезно заняться этим делом. Сначала он увидел эдуев, которых сенат часто называл братьями и союзниками, порабощенными, как рабами, господству германцев; он видел, как они передавали заложников в руки Ариовиста и секванов, что было позорно для него самого и для всемогущества римского народа; он также видел опасность для республики, если позволить немцам привыкнуть переходить Рейн и в больших количествах прибывать в Галлию. Эти грубые и варварские народы, овладев однажды всей Галлией, несомненно, по примеру кимвров и германцев бросятся на римскую провинцию, а оттуда на Италию, тем более что Секвания была лишь отделена от наша провинция на берегу Роны. Поэтому Цезарь считал, что необходимо поспешить, чтобы предотвратить эти опасности. Более того, Ариовист достиг такой степени гордыни и высокомерия, которую уже невозможно было терпеть.
Поэтому он решил послать к Ариовисту своих представителей, чтобы предложить ему назначить какое-нибудь промежуточное место для беседы. Он хотел обсудить с ним интересы республики и важные дела для обеих сторон. Ариовист ответил этой депутации, что, если ему понадобится Цезарь, он пойдет к нему; что если бы Цезарь чего-нибудь хотел от него, ему пришлось бы прийти и найти его; что, кроме того, он не осмелился войти без армии в ту часть Галлии, которой владел Цезарь, и что армию нельзя было собрать без больших затрат и хлопот; наконец, ему казалось удивительным, что в Галлии, его собственности по праву войны и победы, он имел какое-то отношение к Цезарю или к римскому народу.
Доложив об этом ответе Цезарю, он послал к Ариовисту новых депутатов со следующими инструкциями:«Поскольку римский народ и Цезарь, под консульством которого он получил от сената титул царя и друга, осыпал его благами, при всяком признании этой милости он отказывается идти на свидание, на которое его приглашают, и что не считает нужным обсуждать с ним их общие интересы, вот о чем он просит его прежде всего не привлекать больше в Галлию это множество людей, пришедших из-за Рейна, во-вторых, чтобы вернуть эдуям заложников, которых он у них удерживает, и позволить секванам вернуть тех, кого они приняли на свою сторону, чтобы положить конец его насилию против эдуев; Эдуи, и не воевать ни с ними, ни с их союзниками. Если он подчинится этим требованиям, то может рассчитывать на вечное благосклонность и на дружбу Цезаря и римского народа, если откажется, ожидая указа сената; Под консульством г-на Мессалы и г-на Писона, которые поручают губернатору Галлии делать то, что выгодно для республики, и защищать эдуев и других союзников Рима, он не пренебрегает отмщением за их оскорбление». /П>
На это Ариовист ответил, что по закону войны победитель может распоряжаться побежденными, как ему заблагорассудится, и что Рим привык обращаться с побежденными народами так, как ему заблагорассудится, а не так, как ему заблагорассудится. что у других; если он не предписывает римлянам, как им следует пользоваться своим правом, они не должны препятствовать ему в осуществлении его права. Эдуи хотели испытать судьбу оружия и сражаться; они поддались и стали его данниками. Сам он имеет серьезные претензии к Цезарю, приезд которого снижает его доходы. Он не вернет заложников эдуям; он не будет вести войну ни с ними, ни с их союзниками, если они останутся верными своим конвенциям и будут платить дань каждый год; в противном случае звание братьев римского народа будет далеко не служить им. Что касается заявления Цезаря, «что он не пренебрегает отмщением за обиды, нанесенные эдуям», то еще никто, не сожалея об этом, не нападал на Ариовиста; они мерили друг друга, когда бы он ни захотел; Цезарю предстоит узнать, на что способна доблесть германцев, непобедимого и закаленного народа, который четырнадцать лет не отдыхал под крышей.
Новые жалобы на Ариовиста
В то же время, когда Цезарь получил этот ответ, он принял послов от эдуев и треверов. Эдуи жаловались, что гаруды, недавно прибывшие в Галлию, опустошают их страну; они не смогли, даже отдав заложников, купить мир Ариовиста. Тревери, со своей стороны, сообщили ему, что сто кантонов свевов расположились лагерем на берегу Рейна и пытаются переправиться через эту реку; ими командовали два брата, Насуа и Кимбериос. Цезарь, очень тронутый этой новостью, понял, что ему нельзя терять ни минуты; он опасался, что если к старым войскам Ариовиста присоединятся новые отряды свевов, им станет труднее сопротивляться. Поэтому он спешно собрал продовольствие и двинулся длинными маршами против Ариовиста.
Цезарь провожает его в Безансон
Он находился в марше уже три дня, когда было объявлено, что последний со всеми своими силами движется к Безансону, самому сильному месту Секуаны, и что столько же дней он пересек границу. Цезарь считал необходимым приложить все усилия, чтобы предотвратить это, ибо этот город был в изобилии снабжен всевозможными боеприпасами, а его естественное положение защищало его так, что делало его весьма выгодным пунктом для ведения войны. Река Ду описывает круг и почти полностью окружает его; та часть, которую не омывает вода и высота которой не превышает шестисот футов, защищена высокой горой, подножие которой с каждой стороны касается берегов Ду. Ограждение стен делает эту гору цитаделью и соединяет ее с городом. Цезарь наступает великими днями, днем и ночью, овладевает им и ставит там гарнизон.
Паника в римской армии
За те несколько дней, которые он провел в Безансоне, чтобы обеспечить себе пропитание и продовольствие, были получены ответы на вопросы наших солдат галлов и купцов, которые говорили им о гигантских размерах германцев, об их невероятной ценности. , от их великой боевой привычки, от их грозного вида и огня их взглядов, который они едва могли выдержать во многих сражениях, вдруг навели живой ужас на все войско; всеобщая и глубокая беда охватила умы. Этот страх начался с военных трибунов, с префектов и с тех, кто, последовав за Цезарем из дружбы, имел лишь небольшой опыт войны; некоторые, ссылаясь на различные нужды, просили его позволить им уйти; другие, сдерживаемые стыдом, остались только для того, чтобы не навлечь на себя упрека в трусости; они не могли ни успокоить лица, ни сдержать слезы, которые иногда вырывались наружу. Спрятавшись в своих палатках, они жаловались на свою судьбу или вместе с друзьями сокрушались об общей опасности. Во всем лагере каждый составил свое завещание. Эти жалобы и этот ужас постепенно потрясли состарившихся в лагерях солдат, центурионов, командиров кавалерии. Те, кто хотел сойти за наименее испуганных, говорили, что они боялись не врага, а трудности дорог, глубины лесов, отделявших их от Ариовиста, и трудностей с подвозом провианта. Цезарю даже сообщалось, что, когда он отдавал приказ свернуть лагерь и вынести знамёна вперед, испуганные солдаты оставались глухи к его голосу и оставляли прапорщики неподвижными.
Речь Цезаря
Поразмыслив над этими донесениями, он созывает собрание, вызывает центурионов всех чинов и сильно и прежде всего упрекает их в желании разузнать о стране, куда он их ведет, и судить его замыслы. Во время своего консульства Ариовист с величайшим рвением искал дружбы римского народа. Почему он должен быть настолько опрометчивым, чтобы отклониться от своего долга? Что касается его, то он убежден, что, как только Ариовист узнает его требования и оценит их справедливость, он не захочет отказываться ни от своей благосклонности, ни от благосклонности римлян. Если, движимый бешеным безумием, он решится на войну, чего ему бояться? и зачем отчаиваться в их смелости и активности? Опасность, которой грозил им этот враг, их отцы выдержали, когда под предводительством Г. Мария армия, отразив кимвров и тевтонов, приобрела такую же славу, как и сам полководец; они сами совсем недавно бросили ему вызов в Италии, во время войны рабов; и этому врагу, однако, помогли опыт и дисциплина, которые он унаследовал от римлян. По этому можно было судить о преимуществах твердости, так как тех, кого без причины боялись какое-то время, хотя они и были безоружны, потом подавали вооруженными и победоносными; наконец, это был тот же самый народ, с которым гельветы часто воевали и который они почти так же часто побеждали не только в своей стране, но и в своей собственной, а гельветы, однако, не были в состоянии противостоять римским войскам. . Что если найдутся те, кто напуган поражением и бегством галлов, то они смогут убедить себя, если будут искать причины, что галлы устали от длительности войны; что Ариовист, простояв несколько месяцев в своем лагере и на своих болотах, не приняв боя, вдруг напал на них, уже отчаявшись сражаться, и рассеялся, и победил их скорее умением и искусством, чем храбростью. Если такие средства могли быть эффективны против варваров и неопытных врагов, он, несомненно, не надеялся применить их с таким же успехом против римских армий. Те, кто скрывают свои опасения под предлогом средств к существованию и трудности дорог, очень самонадеянны, полагая, что генерал может не выполнить свой долг, или предписывать ему это. Эта забота принадлежит ему; пшеницу доставят секваны, леки и лингоны; оно уже созрело даже в деревне. Что касается пути, то они скоро сами рассудят. Говорят, что солдаты не подчинятся его приказам и не поднимут знамена; эти угрозы его не беспокоят; ибо он знает, что армия восстает против голоса своего вождя только тогда, когда по его вине судьба подвела его или когда он уличен в каком-нибудь преступлении, например в корысти. Вся его жизнь доказывает его честность, а Гельветийская война — счастье его оружия. Итак, отъезд, который он хотел отложить на более поздний день, он выдвигает вперед; а на следующую ночь, в четвертую стражу, он снимет лагерь, чтобы прежде всего узнать, что одолевает их, или честь и долг, или страх. Если же за ним никто не последует, он уйдет с одним десятым легионом, в котором он не сомневается, и это будет его преторианская когорта. Цезарь всегда особенно благоволил этому легиону и полностью полагался на его доблесть.
Успокоенные войска выступают против Ариовиста
Эта речь, произведшая необыкновенный перелом во всех умах, возбудила живейший пыл и желание борьбы. (2) Десятый легион через орган военных трибунов тотчас же поблагодарил Цезаря за такое хорошее мнение о них и заявил, что они готовы выступить в бой. Тогда другие легионы направили к нему своих трибунов и центурионов первых рядов, чтобы обратиться к нему с извинениями; они никогда не колебались, не дрожали и не претендовали на то, чтобы вынести войну приговор, который принадлежит только генералу. Цезарь получил их извинения и, спросив, как отобрать у Дивициакоса путь галлов, которому он больше всего доверял, решил сделать обход на пятьдесят миль, чтобы провести свою армию через открытую местность, и ушел в четвертую стражу, как и сказал. На седьмой день он все еще шел, когда узнал от своих разведчиков, что войска Ариовиста находятся в двадцати тысячах шагов от наших.
Интервью Цезаря и Ариовиста
Узнав о прибытии Цезаря, Ариовист посылает к нему послов. Цезарь не отверг его предложение. Он считал, что Ариовист вернулся к более здравым идеям, поскольку эту конференцию, от которой он сначала ему отказал, он предлагал ее по собственному желанию. Он надеялся, что, как только он узнает о своих требованиях, память о выдающихся выгодах Цезаря и римского народа восторжествует над его упрямством. Интервью было назначено на пятый день с того момента. В течение этого интервала с обеих сторон часто отправлялись сообщения; Ариовист потребовал, чтобы Цезарь не привел с собой пехоты; он боялся засады и внезапности; обоих будет сопровождать кавалерия; если бы было иначе, он бы не пришел. Цезарь, не желая, чтобы конференция провалилась ни под каким предлогом, и не осмеливаясь доверить свою безопасность галльской коннице, нашел более удобный способ; он отобрал всех их лошадей у галльских всадников и поручил на них ездить солдатам десятого легиона, которым он полностью доверял, чтобы в случае необходимости иметь преданную охрану. Это заставило одного из солдат этого легиона довольно любезно сказать:«Что Цезарь благоволил им сверх своих обещаний, поскольку, пообещав солдатам десятого легиона сделать их своей преторианской когортой, он сделал их рыцарями». П>
На широкой равнине, примерно на равном расстоянии от двух лагерей, находился довольно высокий курган. Именно там, по традиции, состоялось собеседование. Цезарь разместил в двухстах шагах от этого холма легион, который он привел на галльских конях. Конница Ариовиста остановилась на том же расстоянии; последний попросил, чтобы они беседовали верхом на лошадях и чтобы их единственным эскортом на этой конференции было десять человек. Когда они присутствовали, Цезарь начал свою речь с напоминания о своих преимуществах и преимуществах сената:«Он получил от сената имя короля, титул друга; ему прислали величайшие подарки, милость, оказанную немногим иностранцам, и это обычно было лишь наградой за выдающиеся заслуги Цезаря и сената. Он также напомнил ему о узах, столь же древних, сколь и законных, которые объединяли эдуев с республикой, - многочисленные и почетные сенаты-консультации. В их пользу было превосходство, которым они всегда пользовались во всей Галлии, еще даже до того, как искать нашей дружбы; в чести, в достоинстве, в почете, введённом в завет, и Римлянин был отнят у них?» В конце он повторил ему просьбы, уже высказанные его заместителями, о том, чтобы он не воевал ни с эдуями, ни с их союзниками; что он должен вернуть заложников; и если он не может отправить домой какую-либо часть немцев, то пусть, по крайней мере, не позволит другим перейти через Рейн.
Ариовист мало отвечал на требования Цезаря и много говорил о своих заслугах. «Он пересек Рейн не по собственной инициативе, а по молитвам и просьбам галлов; он не оставил бы свою страну и своих родственников без уверенности в богатом вознаграждении. Поместья, которыми он владел в Галлии, были переданы его сами галлы добровольно отдали заложников; его скопом и расположили своим лагерем напротив его; он в единоборстве разгромил и рассеял все эти силы, если они захотят предпринять попытку, он готов снова сражаться, если они предпочтут мир; несправедливо отказывать ему в дани, которую они до сих пор платили по собственной воле; дружба римского народа должна была принести ему честь и прибыль, а не обернуться во вред, которого она добивалась в этой надежде; отнимите у него субсидии и данники, он откажется от своей дружбы с таким рвением, как ему хотелось. Если он и послал большое количество германцев в Галлию, то ради собственной безопасности, а не для нападения на галлов; доказательством является то, что он пришел только потому, что его призвали; что он не был агрессором, а лишь защищался. Он вошел в Галлию раньше римлян; никогда до этого времени римская армия не выходила за пределы провинции. Чего мы от него хотели? Почему люди пришли на его землю? Эта часть Галлии была его провинцией, как и наша. Точно так же, как ему не было позволено вторгаться в наши границы, так и с нашей стороны было беззаконием бросить ему вызов в осуществлении его права. Что касается титула братьев, который сенат дал эдуям, то было недостаточно варварством и недостаточной дезинформацией о том, что произошло, чтобы не знать, что во время последней войны аллоброгов эдуи не послали помощь римлянам. и что они ничего не получили от них в своих спорах с ним и секванами. У него были основания подозревать, что под видом дружбы Цезарь намеревался погубить имевшуюся у него в Галлии армию. Если бы он не отошел и не отвел свои войска, он считал бы его не другом, а врагом. Убив его, он исполнил бы желание многих дворян и руководителей Рима; он знал об этом от их собственных посланников; и его смерть принесет ему их благодарность и дружбу. Если бы он удалился и оставил ему свободное владение Галлией, он щедро наградил бы его и вел бы все войны, которые Цезарь пожелает предпринять, без усталости и опасности с его стороны».
Цезарь доказал по многим причинам, что он не мог отказаться от своего замысла. «Ни в его привычке, ни в привычке римского народа не было покидать союзников, которые хорошо заслужили республику, и он не думал, что Галлия принадлежала скорее Ариовисту, чем римлянам. Q. Фабий Максим завоевал арвернов и рутены и Рим, простив их, не превратили их в провинцию и не обложили их справедливой данью на Галльскую империю, если бы было необходимо подчиниться постановлению сената, так и должно было быть. свободная, поскольку он этого хотел, побежденная, она должна сохранить свои законы».
Во время этого разговора Цезарю сообщили, что всадники Ариовиста приближаются к кургану и продвигаются к нашему, в который уже бросают камни и дротики. Цезарь закончил беседу, удалился к своим людям и запретил им возвращать врагам ни один дротик. Ибо, хотя он считал, что сможет с кавалерией своего элитного легиона выдержать бой без опасности, он, однако, не желал давать врагам, которым он должен был дать отпор, повод сказать, что они были застигнуты врасплох благосклонностью предательской конференции. Когда в лагере стало известно о высокомерии слов Ариовиста, о запрете им входить римлянам в Галлию, о внезапном нападении его всадников на наших, прервавшем беседу, армия это почувствовала. обостренное нетерпение и желание сражаться.
Обман Ариовиста
Через два дня Ариовист сообщил Цезарю, что желает возобновить начатые и оставшиеся незавершенными переговоры, прося назначить день для нового интервью или хотя бы прислать к нему одного из своих наместников. Цезарь не счел нужным принять это интервью, тем более что накануне мы не смогли помешать немцам обстреливать наши войска стрелами. Он также чувствовал, что очень опасно послать одного из своих помощников и подвергнуть его жестокости этих варваров. Он счел более подходящим направить к Ариовисту Г. Валерия Процилла, молодого человека, полного мужества и заслуг, чей отец, Г. Валерий Кабур, был сделан римским гражданином Г. Валерием Флакком. Его верность была известна, он знал галльский язык, с которым Ариовист познакомился благодаря длительной практике, и у немцев не было причин плохо с ним обращаться. Цезарь добавил М. Метия, гостя Ариовиста. Он поручил им принять к сведению предложения последнего и сообщить о них ему. Когда Ариовист увидел, что они идут к нему в его лагерь, он закричал в присутствии своих воинов:«Что вы здесь делаете? Разве шпионить?» И, не дав им времени объясниться, заковал их в кандалы.
Боевая прелюдия
В тот же день он свернул лагерь и занял позицию у подножия горы, в шести тысячах шагов от горы Цезаря. На следующий день он вывел свои войска на виду у римской армии и расположился лагерем в двух тысячах шагов от него, чтобы перехватить зерно и провиант, посланные секванами и эдуями. В течение следующих пяти дней Цезарь выдвинул свои войска во главе лагеря и выстроил их в линию, чтобы дать Ариовисту возможность вступить в бой. Ариовист все это время держал свое войско в своем лагере и каждый день вступал в стычки с конницей. Немцы были особенно обучены этому виду боя. (5) У них был корпус в шесть тысяч кавалеристов и такое же количество самой ловкой и отважной пехоты; каждый всадник выбрал своего из всей армии, чтобы доверить ему свою безопасность; они сражались вместе. Конница отступила на них; эти в трудные минуты приходили ему на помощь; если всадник, тяжело раненный, падал с лошади, его окружали; нужно ли было идти вперед или поспешно отступать, это упражнение сделало их настолько проворными, что, держась за гривы лошадей, они равнялись им на скачках.
Видя, что Ариовист остается запертым в своем лагере, Цезарь, чтобы больше не отделяться от провианта, выбрал выгодную позицию примерно в шестистах шагах от той, которую занимали германцы, и, построив свою армию в три линии, наступил занять эту должность. Первого и второго он держал под ружьем, а третий работал в окопах. Это место находилось, как мы уже говорили, шагах в шестистах от противника. Ариовист выделил шестнадцать тысяч человек легкого войска со всей своей конницей, чтобы устрашить наших солдат и прервать работу. Тем не менее Цезарь, так как остановил его заранее, приказал первым двум линиям отразить атаку, чтобы продолжить окопание. Когда лагерь был укреплен, Цезарь оставил там два легиона и часть вспомогательных войск, а остальные четыре вернул в главный лагерь.
Le londemain, selon son use, il fitir ses troups des deux лагеря, и, s'étant avancé à quelque distance du grand, il les mit en bataille et presenta le Battle aux ennemis. (2) Voyant qu’ils ne faisaient aucun motion, il fitrer l’armée vers le milieu du jour. Еще один Ариовист отделил большую партию своих сил для атаки на маленький лагерь. Un Combat Opiniâtre может продлиться jusqu’au soir. Au Cocher du Soleil, Ариовист ушел из труппы; il y eut beaucoup de blessés de part et d’autre. Когда Сезар исследовал узников, чтобы Ариовист отказался от боя, он понял, что кутюрная мода, которую ль Жермен де ярмарка решила для женщин, после того, как сорта и правила гадания, s'il Fallait или Non livrer bataille, et qu'elles avaient déclaré toute victoire pour eux, s'ils Battletaient avant la nouvelle lune.
Défaite des Germains
В течение следующего дня Сезар Лаисса в двух лагерях был гвардейцем, которого было достаточно, и на площади, на которой находились враги, все вспомогательные труппы, в авангарде маленьких. Comme le nombre des legionnaires était inférieur à celui des Germains, les alliés lui servirent à étendre son front. Его дальность действия по трем линиям и аванс против вражеского лагеря. Alors, les Germains, Forces infin de Comtre, sortirent de Leur Camp et se placèrent, par ordre de Nations à des Intervales Egaux, Harudes, Marcomans, Triboques, Vangions, Nemètes, Sédusiens, Suèves; ils бывший автор de Leur Armée une enceinte d’équipages et de de колесницы, afin de s’interdire tout espoir de fuite. Места для багажа, женщины, держащиеся за бюстгальтеры и солдаты, которые маршируют в бою, и колдуны, которые наслаждаются очками в ливре в эсклаваже у римлян.
Сезар mit à la tête de chaque legion un de ses лейтенанты и un questeur, pour que chacun eût en eux des témoins de sa valeur. В бой вступил по праву, но сделал замечание о том, что наши враги еще не справились. Когда сигнал не был сделан, солдаты бросаются в атаку с иппетуозитами и врагами, если они витэ, когда не проходят мимо копейщиков; on ne s’en servit point, et l’on Battletit de pres avec le glive. Mais les Germains, aantmentment formé Leur Falange Accutumée, soutinrent le Choc de Nos Armes. On vit alors plusieurs de nos солдаты s’élancer sur этой фалангой, arracher avec la main les boucliers de l’ennemi, et le blesser en le frappant d’en haut. Тандис, что l’aile gauche des Germains était rompue et mise en deroute, à l’aile droite les Mass Ennemies nous Pressaient vivement. Le Jeune P. Crassus, Qui Commandait La Cavalerie, S'en Aperçut, et Plus Libre Queux Qui Etaient Engagés Dans La Mêlée, IL Envoya La Troisième Ligne au Secours de nos Légions ébranlées.
Le Combat fut ainsi retabli; Tous Les Ennemis Prirent La Fuite, et ne s'arrêtèrent qu'après être parvenus au rhin à cinquante mille pas encome du champ de bataille; quelques-uns, se fiant à leurs force, essayèrent de le le waser à la nage, d’autres se sauvèrent sur des barques; DE CE NOMBRE FUT ARIOVISTE QUI, Трудант Une Nacele Attactee Au Rivage, S'échappa Ainsi. Tous les autres furent taillés en pièces par notre cavalerie qui s'était mise à leur poursuite. Arioviste Avait Deux Femmes, La Première, Suève de Nation, Qu'il avait amenée avec lui de sa patrie; La Seconte, Native Du Norique, Soeur du Roi Voccion, et qu'il avait épousee dans la gaule, Quand Son Frère La Lui Eut Envoyée; Touts Deux Périrent Dans La Déroute. De Leurs Filles, L'une Fut Tuée et l'Autre Приз. C. Valérius Procillus était entraîné, chargé d'un Triple Chaîne, Par Ses Gardiens Fugitifs. IL FUT Retrouvé Par César Lui-Même qui poursuivait l'ennemi, à la tête de la la Cavalerie. Cette rencontre ne lui causa pas moins de plaisir que la victoire même; L'Homme Le Plus Considéré de La Province, Son Ami et Son Hôte, était arraché des mains des ennemis et lui était rendu; La Fortune n'avait Pas Voulu Trughler par une telle perte sa joie et son triomphe. Procillus lui dit qu'il avait vu trois fois consulter le sort pour savoir s'il serait immédiatement brûlé ou si на Ренверраите сына поставка в et que le sort ballable l'avait sauvé. M. Métius fut Aussi Rejoint et ramené à césar.
Quartiers d’Hiver
Le Bruit de Cette Victoire étant parvenu au-delà du Rhin, Les Suèves, Qui Etaient Déjà Ravires Sur Les Bords de Ce Fleuve, Rigagnèrent Leur. Les Hibantants de la Rive, Les voyant épouvantés, les poursuivirent et en tuèrent un grand nombre. César, Après avoir ainsi terminé deux grandes guerres en une seule campagne, conduisit l'armée en quartier d’hiver chez les séquanes, un peu plus que la saison ne l’exigeait. Il en confia le commandmement à labiénus et partit pour aller tenir les assemes dans la gaule citérieure