Итальянский историк Джероламо Конестаджо (1540-1611) упоминается в немногих историографических обзорах. Тем не менее в свое время он был широко читаемым и влиятельным писателем. Одна из его самых важных книг описывает начало голландского восстания. Работа, критикующая поведение испанцев, была помещена в Испанский индекс в 1632 году и впоследствии затерялась в безвестности. Примечательно, что за написание книги автору заплатила Испания.
Воображение и образ голландского восстания были переданы нам через исторические произведения, такие как работы литератора П.К. голова. Его «Истории Голландии», первый том которого вышел в 1642 году, до сих пор хвалят главным образом за стилистическое качество. Пересмотренная антология этой книги была опубликована в 2007 году.
С помощью этой работы Хофт хотел дать как можно более точную и объективную картину подготовки и начала Восстания. С этой целью он тщательно документировал себя и читал все возможные хроники и исторические труды, появившиеся с момента начала военных действий в 1568 году. Сюда входили и итальянские истории.
Одним из них была Delle Guerre della Germania Inferiore. (О голландских войнах) генуэзского купца и историка Джероламо Конестаджо. В различных местах своих «Историй» Хофт заимствовал отрывки из своей работы, особенно те, которые описывают агрессивное поведение испанско-габсбургских гарнизонов, например, во время испанской ярости в 1572 и 1576 годах.
Переписка с поэтом Константином Гюйгенсом, с которым он был другом, показывает, что Хофт высоко ценил творчество Конестаджио. В одном из писем он выразил надежду, что книга будет издана в голландском переводе. Однако этого не произошло.
Хофт был не одинок в своих оценках Конестаджио. Историки 17 века, среди которых были как сторонники, так и противники испанской короны, использовали отрывки из его произведений. В Нидерландах его считали надежным источником. Во вступительных словах своей книги Конестаджио подчеркивает свое намерение дать беспристрастную картину голландских войн.
Однако итальянец ничего не говорит о том, что испанский суд предоставил ему финансовую возможность написать свою историю. Эмануэль ван Метерен, один из первых летописцев Восстания, сообщает в своей книге о Восстании (1611 г.), что испанский король гарантировал итальянскому историку ежегодное пособие в размере 600 дукатов.
Критический очевидец
После публикации в 1614 году книга Конестаджо о восстании предстала в плохом свете. По мнению критиков, это дало неверное представление о политике Испании и Габсбургов в Нидерландах. Испанский летописец Карло Колома обвинил генуэзского автора в одностороннем использовании своих источников. По мнению испанца, эти источники основывались лишь на еретической литературе из провинции Голландия.
Что сделало его историю столь противоречивой в глазах современников? Два примера. В различных местах Delle Guerre della Germania Inferiore Istoria из Конестаджио критиковал испанских Габсбургов. В описании испанской ярости, произошедшей в Антверпене в 1576 г., автор утверждает, что мятеж нанес большой ущерб авторитету испанского монарха. Мародерствующие гарнизоны испанской армии Габсбургов вызвали усиление волнений в Нидерландах.
Мятежи (другие города Нидерландов также подверглись нападениям мятежных солдат) изменили ход войны, считает Конестаджио. Католики и протестанты объединились, чтобы изгнать испанские войска из Нидерландов. Умиротворение Гента в 1576 году, в ходе которого семнадцать провинций заключили соглашение об изгнании испанских войск, было в глазах итальянцев из-за множества ошибок, допущенных испанцами за десять лет. Вы не найдете таких критических слов в других итальянских описаниях испанской ярости.
Конестаджио был частью генуэзской торговой державы в Антверпене не менее пятнадцати лет. Возможно, он был свидетелем того, как группы иконоборцев проходили через город в 1566 году. Его оценка этих событий неоднозначна. По его словам, большая часть кальвинистской общины Антверпена держалась в стороне от нападений на церкви и монастыри.
Конестаджио, вероятно, также видел вблизи ужасающие сцены испанской ярости. В любом случае, его описания показывают, что он располагал информацией из первых рук. Его описание ужасных событий в Антверпене достоверно и отличается от картины Восстания, которую рисуют другие исторические источники.
Несмотря на критику политики испанских Габсбургов в Нидерландах, Конестаджо защищает испанского монарха в ужесточении режима инквизиции. По его словам, король вовсе не собирался несправедливо относиться к голландцам. Его единственной целью было уберечь своих подданных от «ложной точки зрения» и тем самым предотвратить угрозу единству Испанско-Габсбургской империи. Конестаджио также критиковал голландскую знать на первом этапе восстания. Он тут же добавляет, что применение принуждения и насилия против невольных подданных было ненужным и привело к дальнейшей эскалации войны.
Происпанский
Книга Конестаджио о восстании была не первой книгой, написанной им об Испании. Несколькими десятилетиями ранее он опубликовал книгу об аннексии Португалии Испанским королевством. Он сослался на свой опыт в Лиссабоне, где он поселился в 1578 году. В качестве консула он представлял деловые интересы Генуи. В 1580 году он стал свидетелем оккупации испанскими войсками под командованием Альвы. Год спустя Португалия была аннексирована Испанией. Конестаджио имел большой успех в Италии со своей книгой об этом событии, о чем свидетельствуют семь переизданий.
За пределами Италии также был большой интерес к относительно происпаноязычной работе. Однако под давлением португальцев при испанском дворе она не продавалась в испанском переводе до 1610 года. Но вскоре после появления итальянского издания в 1585 году в Испании стали циркулировать неопубликованные рукописи с переводами, свидетельствовавшими о живом интересе к этой работе. /П>
За переговорами и окончательными результатами перемирия в Италии следили с большим интересом. Истории восстания таких авторов, как Ланарио и Джустиниано, опубликованные в Антверпене, уделяют внимание истории перемирия.
Интерес итальянцев к событиям вокруг перемирия можно также обнаружить у генуэзского публициста Джованни Косты, опубликовавшего трактат о договоре в 1610 году. В этой работе Коста описывает диалог между некоторыми генуэзскими знатными купцами и представителями местной интеллигенции. обсуждая, среди прочего, последствия договора для Генуи и Испано-Габсбургской империи.
Испанский двор с самого начала знал, что Конестаджо работал над историей голландского восстания. Тем временем писатель обосновался в своем родном городе. Между прочим, после пребывания в Венеции, где в качестве консула он познакомился с голландскими купцами, частично протестантскими бизнесменами из Антверпена.
В Генуе Конестаджо принимал активное участие в политической жизни, работая в городском сенате. В то время распространялись политические статьи, критикующие влияние испанских Габсбургов на город. В этот неспокойный период, когда шли ожесточенные политические дебаты, Конестаджо возобновил свою работу как историк и начал писать о голландском восстании.
Доступ к архивам
Между 1605 и 1609 годами произошел обмен письмами между Конестаджо и испанским двором. Это показывает, как сильно испанский суд пытался взять под контроль работу автора. Круги вокруг испанского монарха были предупреждены публикацией Конестаджио 1601 года. В нем он раскритиковал (неудавшуюся) совместную попытку городской республики и испанского короля подчинить Алжир, находившийся в руках Османской империи, своему влиянию.
Несмотря на это предупреждение, испанский суд был готов предоставить Конестаджо доступ к испанским архивам. Попутно его годовое пособие, которое он, видимо, получал уже некоторое время, было увеличено вдвое. В то же время Мадрид призвал их еще раз критически взглянуть на работу перед ее публикацией. Неясно, была ли это дружеская, но убедительная просьба пересмотреть его работу и удалить антииспанские фрагменты.
Наконец, работа Конестаджио появилась без цензуры в Венеции в 1614 году, через три года после его смерти. Возможно, этим изданием мы обязаны его второй жене Изабелле. Она была дочерью купца Николааса Питерса из Антверпена, известного в Венеции под именем Николо Перес.
Говорят, что когда она вернулась в Венецию после смерти мужа в 1611 году, она вмешалась в его литературное и историческое наследие. Венецианский город-государство находился вне сферы влияния Испано-Габсбургской монархии. Критические работы об испанском дворе во многих случаях могли быть опубликованы в Венеции.
Критическая реакция латиноамериканцев-Габсбургов на книгу появилась после ее публикации. Вероятно, они были не прямо, а, возможно, косвенно организованы испанским судом. В любом случае существовали опасения по поводу масштабов и влияния работ в некоторых частях ее империи. Она была запрещена испанской инквизицией в 1632 году. Книга оставалась в Индексе вплоть до 18 века. До нашего времени работа Конестаджио о Восстании забыта.
Венеция
Конестаджо был не только писателем, он также был очевидцем и участником событий, о которых писал. В Антверпене он играл активную роль в международной торговой среде. Этот опыт и его контакты с голландскими купцами в Венеции окрасили и повлияли на его взгляды на неспокойные времена в Западной Европе. Его книга демонстрирует удивительно тонкий и независимый взгляд. Кроме того, на его книгу повлияли политические трудности в его родном городе.
Отличным примером для генуэзской интеллектуальной элиты, критиковавшей Испанско-Габсбургскую империю, была автономная Венецианская республика. Но на события в Нидерландах смотрели почти с таким же восхищением. Это особое внимание генуэзцев нашло отражение в книге Конестаджио о голландском восстании.