В 1821 году не только известные герои вошли в историю своими поступками. Это были также невидимые воины и, конечно же, женщины, которые стояли на стороне Борьбы, внесли свой собственный вклад и в значительной степени остались в тени записей о том, что сопровождало и определяло Революцию.
Программа «Восемь звуков для Маргариты» ем> » — исторический роман, в котором рассказывается о реальном факте отношений Теодора Колокотрониса с монахиней Маргаритой в последние годы его жизни. Женщина, поддержавшая старца Мории, вопреки стереотипам и трудностям того времени.
История начинается с 1793 года, вероятной даты рождения главной героини, Маргариты Велиссаропулу-Колокотрони в Нонакриде, Ахайя, до ее смерти в Афинах в 1870 году. Через ее личную драму - родители заперли ее в монастыре в возрасте 7 лет. ибо, чтобы избежать брака с сыном тюрка аги региона - живет своим воскресением и идет путем свободы, живя рядом с большим человеком около 2 десятилетий.
Журнал поговорил с автором Анастасией Эфстатиу о ее новом романе, опубликованном издательством «Кактос» и который будет добавлен к серии книг, действие которых происходит в 1821 году, через 200 лет после революции. Отмечается, что «Старик Мории» овдовел в 1820 году, когда умерла его жена Екатерина Карусос (или Каруцу). Тогда он изо всех сил бросился в борьбу за освобождение Рода со второй женой своей жизни, пришедшей в возрасте 55 лет, в то время, когда он был заточен в монастыре пророка Илии на Гидре.
За четыре месяца пребывания в монастыре он познакомился с монахиней Маргаритой, дочерью Аггелиса Велиссариса из Галикианики (горное село бывшего Калавритского района). Маргарита заботилась о нем, и вскоре Колокотронис сблизился с ней. Когда он был освобожден, она сбросила расы и последовала за ним. С тех пор она стояла рядом с ним и оставалась с ним до самой его смерти.
Фактически, когда Колокотронису было уже 66 лет (в 1836 году), он родил ему еще и сына, которому Старик дал имя своего убитого сына Паноса (убитого во второй гражданской войне в 1824 году). Хотя он и не возложил венок Маргарите, в своем завещании признал Панагиотакиса своим подлинным ребенком, а подарил его ему публично.
Несомненно, в истории тоже есть свои табу
Почему вы решили написать об истории взаимоотношений «Старика Мории» и Маргариты?
Роль писателя – иметь дело с историями, которые не были рассказаны. И, как вы понимаете, то, что не было сказано и не написано о великих личностях, априорно завораживает и творца, и читателя. Возможно, с другой стороны, я нашел подходящую обстановку, чтобы оживить исторические события того периода глазами женщины.
Почему отношения Колокотрониса с монахиней Маргаритой хранились в тайне, как Вы указываете в прологе своего произведения?
Похоже, история, как называет ее в своих текстах Костас Триполитис, решила ее скрыть. История может и не морализировать, но в зависимости от времени те, кто регулирует, что будет сказано, а что нет, морализируют, замалчивают или забывают события. На протяжении многих лет мы оставались в героических страницах и подвигах великих личностей. Они монополизировали интересы греков и заквашенных поколений. Я думаю, что это молчание было сделано сознательно, чтобы личная жизнь великих героев не затмила их коллективную сущность. Несомненно, в ее истории тоже есть свои табу.
Почему они так и не поженились?
Кто мог ответить уверенно? Можно догадаться, что он не женился на ней из страха перед своими детьми, занимавшими влиятельные политические позиции. Его сын Геннайос также был премьер-министром. Но стал бы такой человек, как Колокотронис, который не боялся османов, вице-королей, своих политических противников, считать неудовольствие своей семьи своей личной жизнью? Т.е. Колокотронис, возможно, и не женился на ней, но, опередив свое время, восстановил ее в своем завещании. В каком-то смысле он навязал ее своей семье после своей смерти как жену и мать своего сына.
Во вступительной заметке упомяните, что «закваска» для вашей истории происходит из историй из вашего конкретного места происхождения. Однако почему вы выбрали Октоихо для своего повествования?
Мне не хватило устных показаний. Я почувствовал, что нити холста тонкие. Вместо этого, надев туфли Маргарет, как гласит старая английская пословица, я решил написать ее «воспоминания» на полях церковной книги. Давайте не будем забывать, что религия была ее убежищем, домом и тюрьмой на протяжении трех десятилетий. Кроме того, какая женщина в середине XIX века попытается писать мемуары и публиковать их, если она уже знает свои «Воспоминания Теодоракиса», продиктованные Г. Терцетису в доме на улице Лекка? Или мемуары Фотакоса, помощника и друга Героса, а также историю возрожденной Греции, написанную его помощником Амбросиосом Францисом? Несомненно, символическая октава помогла мне как средству письма.
Ваша героиня описывает женщину того времени. Как бы вы охарактеризовали и ее, и гречанку послереволюционного периода?
Ее жизнь была ловушкой с того дня, как она родилась. Однако есть возможность спастись от сильного персонажа, выточившего нужными инструментами время и веру в себя. Она сильна контрастами:у нее есть причина, даже не говоря об этом. Она образована, но не выставляет это напоказ. Она величава и терпелива, что-то вроде волнореза к взрывному характеру Колокотрониса. Его существование, как сказал бы Хайдеггер, находится в мире. Поэтому историческое время отмечает свое прохождение путями истории. Освещая женщину Маргариту, я освещаю женщину времени, живущую в тени великого человека. То, что она молчит, не означает, что она не повышает голос везде, где может и везде, где позволяет социальный контекст. Греческая женщина послереволюционного периода, как и ее недавно основанная страна, пытается найти свой темп. Ей еще предстоит пройти долгий путь, чтобы достичь вершины, как и женщинам Франции, добившимся больших успехов в науке и искусстве. Греческая женщина изо всех сил пытается сбросить с себя мантию расчетливости, терпеливости, навязанной безвестности, хозяйки дома и войти в новые роли.
В чем ее сходство с современной греческой женщиной?
Она образованная, компетентная, преданная делу и поддерживающая. Она переносит тяготы войны, она достойна, упорна и вынослива. Она заботится о своей семье, горячо любит своего Теодоракиса и поддерживает его во всех жизненных невзгодах. Вероятно, он жил не в ту эпоху. Но если бы она была кем-то другим, Колокотронис, возможно, не выбрал бы ее, чтобы освободить ее от оков монашества и держать ее рядом с собой. Я очень боюсь, что различий с современной гречанкой больше, чем сходства. Давайте придерживаться ее стремления быть тонко вовлеченной в события, изобретательной, динамичной и проявлять инициативу, когда позволяют обстоятельства.
Является ли нынешняя эпоха возможностью пересмотреть историческую роль греческой женщины, начиная с XXI века? Достаточно ли мы сделали в этом направлении? Если нет, то как мы могли бы подчеркнуть роль греческой женщины через исторические повествования?
В 2022 году цикл памятных мероприятий Национальной Палингезии двух столетий завершился. В художественной литературе, шоу и документальных фильмах мало упоминаний о роли женщины, чтобы подчеркнуть ее историческое положение. Упоминания ограничивались «дивами» того времени:Бубулиной, Манто Маврогенусом, Сулиотиссом и др.
Пришло время отдать должное гречанке, сыгравшей роль как на переднем, так и на втором плане. До сих пор ей не приписали то, что подспудно предложило женское чудо. Возможно, потому, что Греческая революция считается мужским делом.
Книга – дань памяти женщинам, оставшимся в тени великих мужчин
Не будем забывать, что она вела дом, когда мужчины дрались, заботилась о пожилых родителях и детях. Она была призвана справиться со смертью, сиротством и потерями и, прежде всего, выжить в состоянии, когда было слишком поздно осознать борьбу тех, кто был брошен в огонь. Нередко она в прямом и переносном смысле ощущала на своей коже насилие и бедствия войны. Как я отмечаю в предисловии, книга является святыней памяти женщин, которые остались в тени больших мужчин, но, будучи детьми, они также сыграли свою роль в создании Независимого Государства. Кроме того, как очень метко написал Д. Камбуроглус, «без нее воинам-мужчинам не удалось бы освободить Грецию».
Как бы вы описали самого Колокотрониса через эти отношения?
Как бы странно это ни звучало, мужчина Колокотронис нежный и добрый. Он любил, уважал и почитал эту женщину. Картина дала бы более образное описание:На неприступной скалистой скале растет цветок, называемый маргариткой. Этот скромный цветок знаменует собой весну.
Сегодня, спустя 200 лет после Революции, по вашему мнению, как нам как нации следует относиться к событиям 21 года? Через какую призму исторической памяти и референций?
С уважением, постоянной национальной бдительностью и готовностью задуматься о нашем курсе в будущем. Приглашая к памяти, герои Борьбы за нашу Независимость должны быть для нас принципом и правилом жизни, потому что своими мыслями они наполняют наши великие национальные видения. Учиться на ошибках племени и стараться стать лучше в государстве, которое эти 21 гиганты основали своей кровью. По крайней мере, мы должны стать паломниками святых нашего народа. В моем романе акт 21 года рассматривается как священный. Это наш великий час.
Упомяните, что этот проект — это также ваше личное путешествие по самосознанию. Потому что это;
Потому что много раз я отождествлял себя со своей героиней, женщиной, которая была обижена обстоятельствами жизни в этой исторической среде, враждебной женщинам. Для меня, как творца, это внутреннее путешествие имеет особое значение, потому что в разделенные времена экономической и социальной бедности, кризиса, который мы переживаем два столетия спустя, 21 год остается нашей национальной столицей. Сегодня я выгляжу как искатель наших исторических корней, наших точек отсчета, более осведомленный, чем когда-либо прежде.
Маргарита, похоже, не была принята невестками. Способствует ли этому социальный контекст того времени?
«Неопределенная» женщина вообще не пользовалась уважением в закрытом обществе. Тем более, младший партнер пожилого мужчины и второй партнер на протяжении многих лет. Социальный контекст был удушающим и не давал прав, многих свобод, потому что в основе общества того времени были патриархальные структуры. Колокотронис, однако, защитил бы ее по-своему и, по крайней мере, не позволил бы никаких комментариев в его присутствии.
Каков был конец Маргариты?
Надеюсь, ей посчастливилось быть рядом с единственным сыном Паносом, невесткой и внуками. Бабушка, которая поделилась бы множеством воспоминаний о жизни, которую она прожила со своим Теодоракисом, и стала бы той же историей. Я уверен, что когда читатель доберётся до последних страниц, он заполнит пробелы собственным воображением.
Описание книги
Жизнь Маргариты Велиссаропулу была бы интересна хотя бы потому, что «Мариго» родился за несколько лет до Революции 21 года и пережил важные события, ознаменовавшие восстановление греческой нации. Но что делает «Окто Ихос» шокирующим романом для Маргариты, так это ее встреча и определяющие отношения с Теодоросом Колокотронисом. Она родилась в Нонакриде, жила рядом со Стариком Мории последние двадцать лет его жизни, участвовала в его борьбе, поддерживала его в гражданской войне, разделяла его боль и горечь во время его позорного суда и последующего заключения, а также имела ребенок с ним. Основываясь на задокументированных исторических событиях, автор отправляет нас в путешествие в Грецию XIX века, в греческую сельскую местность Арматолов, Гидру изгнания, Нафплиона Каподистрии и Афины Отона, а также политические интриги.