История Южной Америки

Летописец Фелипе Гуаман Пома де Айала (1487-1533)

«Новая хроника и хорошее правительство» Фелипе Гуамана Пома де Айяла не смогла выполнить тех целей, ради которых это делал автор, но со временем стала важнейшим графическим документом о жизни и обычаях колониальной эпохи. .
Индейцы:вассалы новых хозяев Андского мира «Не золото и серебро пошло в Европу из Перу, а кровь и пот индейцев, которые работают в этой стране», — говорила память наместника. В своем письме королю Гуаман Пома де Айала говорит:«Только Ваше Величество несет ответственность за то, чтобы заботиться о них (жителях Анд) как о своем короле и естественном господине, а также скорбеть об их страданиях и бедствиях, а также о плохом обращении. и худшие выплаты, которые они постоянно получают вообще от самых разных людей, обращаясь с ними хуже, чем с рабами из Гвинеи, которые даже обращаются с ними лучше, потому что это стоит им той цены, которую они за это платят». Таким образом, «тирийцы и троянцы в свое время признали дикую эксплуатацию индейцев.
Летописец Фелипе Гуаман Пома де Айала (1487-1533) Фелипе Гуаман Пома де Айала, его сын Франсиско, его собаки, одну из которых
звали «Амиго», и его лошадь. Пома де Аяла называет себя «автором».
Индейцы всегда стонали в рабстве более полный» «Независимо от тысячи положений, которые с истинно христианской гуманностью и столь достойным признания интересом диктовали монархи, факт остается фактом:несчастные индейцы всегда стонали в самом полном рабстве [...] Муниципалитеты распределяли смены, заработная плата была закреплено, конечно, смешно, для отдельных лиц, и даже принудительно обеспечивать соседей мате, водой, дровами и другими предметами первой необходимости [...] , которых забрали из их домов и их земли, оставив своих родственников в полном одиночестве, чтобы они были заняты коммунальным обслуживанием населения или работой и эксплуатацией рудников [...]» (Г. Легиа и Мартинес).
Подкасты индейцев и их нищенское положение Индейцы во времена колонии распределялись на следующие группы:1. Индейцы сокращений. По праву принадлежит Республике Индийская. Они были обязаны платить соответствующие налоги и покупать товары коррегидоров. Они также были обязаны платить церкви «двадцатку», что равнялось пяти процентам их сельскохозяйственной продукции. <я>2. Индейцы янакона. Они были крепостными на обширных землях Испании. Они были переданы завоевателям и их потомкам при раздаче земель. Эту систему внедрил Франсиско Писарро, и ей следовали первые правители Колонии. <я>3. Индейцы митайо. Это были индейцы, нанятые для работы в шахтах. Были также митайо для работы по ремонту или строительству дорог и мостов, а также по содержанию молочных ферм. Были и те, кто стекался в города, чтобы участвовать в строительстве общественных работ. Другим типом митайо были те, которые были организованы для принудительного труда в богатых землях испанцев и креолов. <я>4. Индийские рабочие. Это были «свободные» работники, выполнявшие временные услуги по какой-либо специальности. В таком состоянии находились, например, каменщики, каменщики, плотники, слесари и т. д.
Летописец Фелипе Гуаман Пома де Айала (1487-1533) Обложка книги Фелипе Гуамана Помы Фелипе Гуаман Пома де Айала, индийский дворянин Гуаман Пома де Айала, возможно, жил между 1532 и 1614 годами. Место его происхождения также точно не известно. Вероятно, он был из Аякучо. Он был куракой, «владельцем земли, сотрудником испанских чиновников и переводчиком между индейцами и испанцами». Таким образом, Гуаман Пома де Айала был индейцем из тауантинсуйской знати; курака или касик, которого лишили прав во время пребывания в колонии и который взял на себя великую задачу «заставить себя уважать». Это один из тех типичных случаев мирных претензий, которые предпочло подавляющее большинство индейцев перед испанскими властями, надеясь, что их услышат даже короли Испании.
Это вошло в историю из-за своей хронической Он известен больше своими работами, чем своей биографией. «Nueva coronica y Buen Gobierno» (широко известная как «Новые хроники и хорошее правительство») была написана Гуаманом Пома де Айяла между 1594 и 1614 годами. Она написана на испанском языке с различными междометиями кечуа и редкими фразами аймара. По этой причине только с 1973 года творчество Гуамана Помы стало известно в его истинном масштабе. Он является самым важным летописцем из числа коренного населения в истории Перу.
Гуаман Пома, основа его летописи «Автор Дон Фелипе Гуаман Пома де Айала, я говорю, что читатель-христианин будет поражен и напуган, прочитав эту книгу, хронику и главы, и скажет, кто научил меня этому, откуда он может знать так много. Ну, я говорю, что это стоило мне тридцати лет работы, если я не ошибаюсь, но не зря двадцать лет работы и нищеты. Оставив свои дома, детей и фермы, и работая среди бедных, и служа Богу и Его Величеству, изучая языки, чтение и письмо, служа врачам, и тем, кто не знает, и тем, кто знает... И я вырос в дворце, в доме хорошего управления и на аудиенции, и я служил наместникам, судьям, председателям судов и мэрам, а также самым прославленным во Христе епископам вашей чести и прославленным комиссарам. И я угощал родителей, коррегидоров, комендеро, посещал, служил языком и беседовал, расспрашивал бедных испанцев, индейцев и бедных чернокожих. Я был посетителем святой церкви и общим посетителем индейцев-данников и земельных участков. И как бедный человек я обращаюсь с ними, и именно так они раскрывают мне свою бедность и отцовское высокомерие, что, если бы я написал, что случилось со мной в городах, столько работы высокомерия отцов , corregidores, comendero, из вождей, преследующих бедных Иисуса Христа, есть время плакать, есть время смеяться и жалеть».
Летописец Фелипе Гуаман Пома де Айала (1487-1533) Фелипе Гуаман Пома де Айала («главный автор»), его отец Мартин де
Айала и его жена или его койя перед епископом Уаманги.
Это была смелая просьба Этот внук инков, после 30-летнего путешествия по различным частям вице-королевства Перу, уже старый, с 80-летним стажем на спине, в 1614 году вернулся в Луканас (Аякучо) и обнаружил, что его лишили дома и его имущества. земли. Он пожаловался провинциальным властям; но ему удалось лишь добиться того, чтобы коррегидор в соучастии с приходским священником изгнал его из своей республики. Это была капля воды, переполнившая стакан его негодования по поводу жестокого обращения, которому подверглись индейцы, и, приняв рекомендацию испанского чиновника из Потоси, он обратился в суд Кастилии (Испания) с жалобой, отправив свою знаменитую « Новая хроника и хорошее правительство», объемом почти 800 страниц и 400 иллюстраций. Этот файл в свое время был бесполезен. Его хроника имеет существенную особенность:серия рисунков мультяшного типа, но с персонажами, запечатленными во всем их выразительном измерении. рисунки очень красочно и образно объясняют каждую из тем. Это была просьба к королю Испании о ситуации, в которой оказались индейцы в Тауантинсуйю, и о несчастной жизни, которую они вели в колонии. В нем говорится:«Только Ваше Величество. ответственность за заботу о них (андских людях) как о своем короле и естественном господине, который принадлежит им, и скорбь об их страданиях и бедствиях, а также о плохом обращении и худшей оплате, которую они постоянно получают в целом от всех людей, обращаясь с ними как с рабами из Гвинеи, которые даже относятся к ним лучше, потому что они обходятся им той ценой, которую они за них платят...»
«Мир перевернулся» Гуаман Пома де Айала отмечает, что мир, в котором он живет, Колония, представляет собой «перевернутый мир» и что со злоупотреблениями и несправедливостью он представляет собой хаос, сильно отличающийся от старого Андского мира. «Он обнаруживает, - говорит Натан Вахтель, - что традиционные ценности коренных народов были нарушены и что христианство и законы Короны, принесенные завоевателями для замены этих ценностей, не практикуются.... Пома хочет преобразовать общество, в котором он находится. жизни, восстановить справедливый порядок; короче говоря, уничтожить колониальное господство:эта утопия ведет к восстанию».
Летописец Фелипе Гуаман Пома де Айала (1487-1533) Койя «Капак Апо Мама Пома Валка», главная индийская женщина
родословной Гуамана Пома де Айала, автора этой графической хроники.
она не любила инков Но видение инков негативное, поскольку он представляет их жестокими и незаконными. Она осуждает инцест, который они постоянно совершали, начиная с Манко Капака, который женился на его сестре.
Ситуация, когда «...нет выхода» Вторую часть он начинает с описания городов, их праздников и обычаев. Далее он осуждает «злоупотребления испанцев, лень и идолопоклонство индейцев, жадность касиков и похоть священников». Он заявляет, что в этой ситуации «нет средства правовой защиты»; хотя и не перестает восхвалять короля и некоторые колониальные власти.
Гуаманская пома с добрыми намерениями правительство вожди рода «Гуаман Пома был убежденным расистом и аристократом и считал, что правительство должно вернуться в руки касиков по происхождению, поскольку проблемы возникли из-за смешения каст, из-за распространения метисов и мулатов, из-за уничтожения айлусов. и об узурпации касиказго простыми индейцами. Для него именно касики в гораздо большей степени, чем инки, олицетворяли законную власть в Перу. Для осуществления преобразований он приехал предложить себя в качестве правителя-надзирателя Перу» («Перуанская литература», вып. 2. В:«Экспресо»). «Я также, как человек, царь птиц, больше летаю и стою большего», - говорил этот культовый курака, выступая перед испанскими властями вице-королевства, выступая против жестокого обращения с индейцами, находящимися под его юрисдикцией. Хоть он и не добился своей цели, но смог отправить свою жалобу в Испанию, что было совершенно чуждо жалкой жизни почти всех жителей индийских республик.
Летописец Фелипе Гуаман Пома де Айала (1487-1533) «Автор» спрашивает его величество Филиппа II. Гуаман Пома де
Аяла представил себе эту сцену, когда столкнулся с королем Испании.
Гуаманская пома: Вымышленное имя или настоящий? Однако недавно в итальянском архиве был найден документ, подписанный Анелио Оливой. «Там утверждается, что Блас Валера и сам Анелио Олива сговорились и использовали имя Гуамана Помы для написания «Хроник» и изложения своих идей. Это потому, что его приказом Валере было запрещено (он был иезуитом) писать и формулировать мнения. Достоверность и ценность этих показаний до сих пор до конца не оценена. Даже если бы этот тезис был проверен, ценность произведения хотя и изменилась бы, но не уменьшилась бы.
Летописцы одной линии Другими индийскими летописцами были:1. Титу Куси Юпанки. Третий инка Вилькабамбы; сын Манко Инки. В 1570 году он продиктовал испанскому священнику эпизоды местного сопротивления. Хуан Санта Крус Пачакути Ямпи Салкамайгуа. Автор «Списка древностей этого королевства Пиру». Это был титул, присвоенный чьей-то рукой. Оно было написано в начале восемнадцатого века. В нем рассказывается история Анд от сотворения мира и первого человека до завоевания Тауантинсую Писарро. Он вкладывает в эту историю ряд традиций, которые делают ее ценным документом культурной жизни древнего Андского мира.
Летописец Фелипе Гуаман Пома де Айала (1487-1533) Мать и отец защищают ее дочь от жестокого обращения со стороны испанца
(Гуаман Пома де Айала) ). Ценный документ исторический С тех пор как «Новые хроники и хорошее правительство» были обнаружены в 1908 году Ричардом Питшманом в Королевской библиотеке Копенгагена (Дания) и опубликованы во Франции в 1936 году, они помогли разгадать многие загадки колониального правительства; среди них те, что произошли в индейских республиках и в поселках.
Летописец Фелипе Гуаман Пома де Айала (1487-1533)
Летописец Фелипе Гуаман Пома де Айала (1487-1533) С кнутом в руке шериф коррехидор заставляет
некоторых индейских погонщиков мулов нести пришедших в себя Уанкавелика
проведет переговоры (Гуаман Пома де Айала)



ХУЛИО ВИЛЬЯНУЭВА СОТОМАЙОР БИОГРАФИЯ «Фелипе Гуаман Пома де Айала»
Предыдущая запись
  • Иммиграция в Бразилию
    Иммиграция в Бразилию

    Процесс иммиграции в Бразилию началось в 1850 году с прекращением работорговли. Желая стереть бразильское рабовладельческое наследие, правительство начало поощрять въезд европейских иммигрантов, чтобы способствовать «отбелению» населения. Характеристики иммиграции в Бразилию Открытие портов, про

  • ИНЕС УАЙЛАС ЮПАНКИ, Символ побежденной женщины
    ИНЕС УАЙЛАС ЮПАНКИ, Символ побежденной женщины

    КТО И ОТКУДА ОНО? Она была принцессой инков из высшей знати Тауантинсуйо. Ее отцом был Уайна Капак, а матерью - койа Ханан Коллке, дочь Уакачильяка, величайшего лорда гуамани Уайласа. Она родилась в месте под названием Токаш (Аллея Уайласа). Сестра Атауальпы благородного происхождения. Он победил дв

  • Портрет семинариста Мигеля Грау
    Портрет семинариста Мигеля Грау

    он родился в Пьюре, но вырос в Паите 27 июля 1834 года в городе Пьюра родился дон Мигель Грау Семинарио, отцом был дон Хуан Мануэль. Грау и Беррио, родившиеся в Картахене, Колумбия, каталонского происхождения, дослужившиеся до звания подполковника в экспедиции по освобождению Севера, возглавляемой

  • Киломбо-дус-Пальмарес
    Киломбо-дус-Пальмарес

    Квиломбо-дос-Пальмарес был одним из многих киломбо бразильской колониальной эпохи, его происхождение восходит к 1580 году. Пальмарес был убежищем для беглых рабов из капитанов Пернамбуку и Баии. Что такое Киломбо? Слово «киломбо ” имеет этимологию банту и относится к лагерям воинов в лесу. Однак

всемирная история © https://ru.historyback.com/