<блок-цитата>
Дыхание июля охладило ледники Шпицбергена, и вырвало из бухты Ла-Мадлен, как клочья материка, лед, накопившийся за девять месяцев зимы.
Подобно плавучим островам, на берегах которых были бы хрустальные горы, эти льды покрывали море вдалеке, ослепляя своим безупречным великолепием. Под отзвуками косого солнца их массы, наполовину погруженные в воду, напоминали скалы из драгоценных камней, где все нежные и яркие оттенки соединялись, не смешиваясь, в самом сияющем блеске. (стр.382)
<блок-цитата>
В то время как волны подтачивали их основания, смягченные жарой, усиливавшейся по мере дрейфа к югу, эти огромные массы ежеминутно меняли форму и внешний вид и беспрестанно меняли стили своей разрушающейся архитектуры; иглы, колонны, пирамиды, гигантские фронтоны, колоссальные аркады появлялись на мгновение и вскоре снова падали в бездну.
Ощетинившись острыми осколками, море прижало их друг к другу и вытолкнуло на берег, где они разбились с раскатами грома, сопровождаемыми хриплыми ревами.
Это было ужасное, но величественное зрелище. (стр.382)
Ничто в нашей Европе не могло дать справедливого и верного представления о засушливости и запустении этих пейзажей Севера, резкие, буйные линии которых, резко остановленные, не имеют даже того, чтобы смягчить грозную суровость их облика, эта обильный и безмятежный свет, который в других широтах компенсирует яркостью грубость и резкость форм. (стр. 324)
Иногда эти острова изолированы, как рифы посреди волн; иногда они так близко и так близко друг к другу, что образуют второй берег против первого; иногда лодка входит в окружение скал, которые огибают их, как котловина в открытом море; иногда это длинные стены, параллельные у основания, нависающие на вершине и сходящиеся над вашими головами, как гигантские триумфальные арки. (стр.324)
На рыбацких лодках он путешествовал с одного острова на другой, писал, рисовал, всегда работал. […] Его действительно иногда можно встретить у саамских бесстрашных моряков, плавающих по берегам; достойные соперники тех морских царей, которые открыли новый мир на своих лодках без мостов и без компасов за четыре столетия до бессмертных генуэзцев. На жалких лодках, на которых мы не хотели бы плавать по нашим озерам, они день и ночь бороздят самые грозные рифы и сталкиваются с самыми ужасными штормами. (стр.326)
<блок-цитата>
Несмотря на преклонный возраст, он организовывал медвежью охоту, на которую водил молодежь, и по-прежнему руководил своим многочисленными промыслами, приносившими ему довольно солидные доходы, когда в его окрестности прибывали финские купцы с запасами муки и бродильных напитков. (стр. 53)
<блок-цитата>
Эти палатки не имели ни размеров, ни богатства тех, которые путешественник иногда встречает в песчаных пустынях Востока:они были маленькие, простой формы, тусклого цвета. Было ясно, что им не потребовалось ни много материалов, ни много искусства. Все, что требовалось для их сооружения, — это семь или восемь шестов, поставленных по кругу, соединенных в связку на концах и скрепленных скрученными кожаными связками и колышками, служившими одновременно для крепления драпировок покушавшихся. (стр.6)
Источники и ссылки:
Все представленные отрывки взяты из рассказа романиста Луи Эно (1824-1900) «Любовь в Лапонии».
Полный текст доступен на Gallica.
Иллюстрации французского художника Франсуа-Огюста Биара (1799-1882)