История Европы

Кощунственная запятая и другие ошибки в Библии

Я имею в виду не толкования Библии, а ошибки редактирования или печати, которые изменили смысл текста, придав ему смешной или кощунственный оттенок, в зависимости от того, как на него посмотреть. Многие из этих ошибочных правки Они стали предметом коллекционирования.

Кощунственная запятая :В нескольких изданиях Библии короля Иакова говорится:«И было еще два злоумышленника [распят с Иисусом]" должно было быть "И было еще двое злодеев » чтобы не включать Иисуса в эту выдающуюся группу.

Кощунственная запятая и другие ошибки в Библии

Библия грешников и нечестивцев :относится к Библии, опубликованной в 1631 году Робертом Баркером и Лукасом Мартином в Лондоне. Название, данное этой Библии, связано с ошибкой и пропуском слова «не»:в Десяти заповедях (Исход 20:14) говорится:«Прелюбодействуй». » вместо «Не прелюбодействуй» «. Издатели Библии были оштрафованы на 300 фунтов стерлингов и лишены лицензии на издание. Сегодня существует 11 экземпляров этого издания.

Библия несправедливых :так называлось кембриджское издание 1653 года. В первом письме к Коринфянам задаётся вопрос:«Разве вы не знаете, что неправедные наследуют Царство Божие? вместо «Разве вы не знаете, что нечестивые Царства Божия не наследуют? «.

Библия дурака :1763 издание. В псалме он рассказывает:« Глупец говорит, что в сердце его есть Бог «, вместо «… Бога нет» «. Типографии были оштрафованы на три тысячи фунтов, а все копии были уничтожены.

Верблюжья Библия :в это издание 1823 года вошли « Ревекка Роуз и ее верблюды ( верблюды ) «, вместо « Роза Ревекка и девицы ее (девицы ) «.

Библия печатника :это опубликованное издание 1702 года. В Псалме 119 вместо жалоб на «князей (князей) ) преследовали меня без причины «, там написано:«Принтеры (принтеры ) преследовали меня без причины «.

Библия уксуса :версия, опубликованная в Оксфорде в 1717 году Дж. Баскеттом. Преобразует «притчу о лозе или винограднике (виноградник ) » в «притче об уксусе (уксус ) «.

Библия совы :1944 года издания, в первой книге Петра написано:«...женщины подчинялись своим совиным мужьям (совам) ) » вместо «…женщины подчинялись своим (собственным ) мужья «.

Библия ответственных :1562 издание, изданное в Женеве в Евангелии от Матфея:«Блаженны устроители места (местостроители) ) «, вместо «Блаженны миротворцы (миротворцы ) «.

Источники:Международное общество коллекционеров Библии, Theology Today, The Examiner