Королевская испанская академия (RAE) была основана в Мадриде в 1713 году во времена правления Фелипе V по инициативе Хуана Мануэля Фернандеса Пачеко-и-Суньига. , вдохновленный моделью Французской академии и с целью, отраженной в ее первых уставах, работать на службе испанского языка. С тех пор учреждение посвятило себя сохранению — посредством своей деятельности, работ и публикаций — правильного использования и единства языка в его постоянной эволюции и расширении. Доказательством этого являются различные версии Словаря испанского языка. -before Словарь испанского языка – которые были опубликованы на протяжении более чем трех столетий существования. Логично, что не все новые значения и определения были охотно приняты. И я не имею в виду гнев, который я испытал, когда RAE приняла фрикадельку - больше всего на свете, потому что я потратил годы, поправляя свою бабушку и говоря ей, что она фрикаделька, а не фрикаделька , и я мог уже не сказать ей, что она, как всегда, права-, а до отскока, который уловил монах под определением «хаос «, который даже дошел до того, что осудил РАЭ перед Судом Священной Канцелярии Инквизиции.
Сегодня первое значение термина «хаос » в ДРЭЭ есть…
<блок-цитата>Аморфное и неопределенное состояние, которое должно было существовать до упорядочивания космоса.
В Словаре испанского языка в 1815 году…
<блок-цитата>Беспорядок, существовавший до Творения.
17 июня 1815 года Фрай Фаустино Эскуэр. , из монастыря Сан-Викториан (Уэска), подал жалобу, потому что до Сотворения мира ничего не существовало и, следовательно, это определение противоречило христианским догматам и было еретическим. Инквизиция, которая уже издавала последние вздохи и исчезнет в 1834 году, признала жалобу и возбудила соответствующий процесс против Королевской испанской академии, издателя словаря. Помимо проблемы с неприятностями с инквизицией, была еще одна техническая проблема:готовилось новое издание словаря, которое должно было выйти в свет в 1817 году, а буква С была уже более чем закончена. Итак, Франциско Антонио Гонсалес , секретарь Академии, привел соответствующие смысловые и технические аргументы в защиту позиции РАЭ. Надо признать, что отцы-инквизиторы тоже не сильно злились, они просто понимали, что «слово хаос имеет запутанное объяснение, и его можно понимать в смысле, не соответствующем нашей религии «. Итак, покопавшись в академических кругах, они пришли к собственному определению:
<блок-цитата>Грубая и несовершенная материя, которую Бог создал из ничего в начале времен, из которой Он сотворил и сформировал телесные вещи.
Хотя «покаяние» было не очень обременительным, для ученых это было вторжением в их поле деятельности, и они решили придать церковному предложению индивидуальный подход. В 1817 году вышло 5-е издание Словаря кастильского языка со следующим определением понятия «хаос». «:
<блок-цитата>Состояние беспорядка, в котором находились вещи во время их создания, прежде чем Бог поместил их в тот порядок, в котором они были позже.
С Богом покончено с хаосом... и доносами.