Я. Клаудио Фернандес
Пернамбукано Жоау Кабрал де Мелу Нето (1920–1999) был одним из главных португалоязычных поэтов всех времен и одним из самых важных поэтов Бразилии. Его поэзия, начатая в 1942 году, начиная с 1950-х годов стала глубоко отражать географические, исторические и, в целом, культурные аспекты региона, где он родился - Северо-Востока Бразилии. . Некоторые из его основных стихотворений представляют большую ценность для студента, преподавателя или исследователя истории.
Как житель Пернамбука, воспоминания о старых сахарных заводах, полях тростника и засухе, периодически опустошающей регион, были бесконечным материалом для его поэзии. Образы растительности каатинга, суши и человека-сертанехо — то ли мигранта, изображенные в знаменитой театральной поэме Morte e Vida Severina, или работник сахарного тростника — были частью композиций Жоау Кабрала.
Еще один характерный образ поэзии Кабрала — образ камня, поэтому некоторые критики квалифицируют его поэзию как «минеральную поэзию» или экономическую поэзию, чистую от лиризма и «сентиментальных излияний». Это поэзия твердая, как камень, и грубая, как растительность каатинга. Из его стихов мы смогли проникнуть в пейзажи северо-востока Бразилии, его историю и «человеческие типы». В следующем отрывке приведен пример образа камня в одном из его стихотворений под названием Воспитание через камень :
Еще одно образование через камень:в Сертане
(изнутри наружу и преддидактический).
В Сертане камень не умеет учить,
а если бы я учил, я бы ничему не учил;
там камень не узнаешь:там камень,
камень рождения, вселяется в душу. ем>
(Мело Нето, Жоау Кабрал. Образование через камень )
Сухая земля северо-восточных внутренних районов была одним из сырьевых материалов для поэтического творчества Жоау Кабрала
Из стихотворения нам удалось сделать вывод об атмосфере жизни в северо-восточной глубинке, то есть опыте страданий на протяжении всей истории Северо-Востока, засушливость которого «воспитывает» человека через «Образование через камень», как следует из названия. В другом его стихотворении исследуется тип речи сертанехо с целью выяснить, почему речь сертанехо также приспосабливается к засушливости региона:
Говорить на уровне сертанехо обманчиво:
его слова приходят как конфеты
(слова кондитерские изделия, пилюли), в глазури
с мягкой, сладкой интонацией.
Находясь под ним, он держится и затвердевает
каменное ядро, каменный миндаль,
этого каменного дерева (сертанехо)
неспособен не выражать себя в камне.
(Мело Нето, Жоау Кабрал. Говорит сертанехо )
Представление о человеке сертанехо как о «каменном дереве» и «неспособном не выражать себя в камне» раскрывает острую «историческую психологию», которую Кабрал развил в своих стихах. История жизни сертанехо всегда появляется в образах, которые проясняют состояние его существования, которое трансформируется обитаемой средой и, в свою очередь, также стремится к трансформации засушливой среды, в которой он был выпущен.
Как и Жоау Кабрал, многие другие бразильские поэты имеют проницательную интерпретацию бразильской истории, которую невозможно воспринять иначе, как через поэтическое письмо. В этом смысле поэзия объединяется с Историей в стремлении понять культуру и другие сферы человеческой деятельности.
* Изображение предоставлено:Академия бразильской литературы ем>