
14 апреля 2017 года мы добрались до нашей служебной квартиры около часа дня. По дороге мы увидели овощной рынок, что порадовало наше здоровье и было решено, что вечером овощи будем покупать на этом овощном рынке.
Мы устали от долгого путешествия. Итак, мы провели первый день, расслабляясь, попивая чай и сидя на лужайке, глядя на рисовые поля. Путу рассказал нам, что завтра самый крупный индуистский фестиваль на острове Бали. Поэтому на следующий день он придет немного позже. Мы не возражали, потому что нам тоже пришлось отвлечься от повседневной рутины и приготовить еду к десяти тридцати утра. Путу подарил нам двухколесный скутер, чтобы мы могли ездить куда захотим.
Уникальный мир цветов
Вечером Виджай и я, взяв двухколесный скутер Путу, доехали до того самого овощного рынка, чтобы купить овощи и молоко, который мы видели утром, когда приезжали в Мангви. Это была территория, прилегающая к храму Пура Таман Аюн. Для нас это было еще одно шокирующее время. Овощного рынка не было, только цветочные горшки и лавки, которые мы утром приняли за зеленые овощи. Цветы разных видов, цветы разных цветов. Вокруг цветы. Десятки цветов, сделанных из бамбуковых лучков, были украшены цветами естественного происхождения. Все эти цветы были проданы индусами для использования на большом фестивале следующего дня. Рынок был переполнен, но ничто по сравнению с толпой в Индии. Многие люди пришли купить цветы всей семьей. Покупали цветы, торговались, но споров не было, никто громко не разговаривал. Люди смеялись между собой, но присутствовало самоуспокоение.
Те женщины-продавщицы фруктово-овощного рынка
К цветочному рынку примыкал узкий переулок, пройдя по которому мы действительно увидели фруктово-овощной рынок. На этом рынке были построены небольшие магазинчики, как в Индии, а также можно было увидеть деревянные ручные тележки. Мы были рады видеть, что здесь было много видов фруктов, но нам также было грустно видеть, что овощей было очень мало. Яблоки были по цене от сорока до пятидесяти тысяч рупий за кг, то есть от двухсот до двух с половиной сотен рупий за кг в индийской валюте. Бананы были, но банан за четыре тысячи рупий. То есть банан стоимостью двадцать рупий в индийской валюте. Раньше я потел, просто слушая тысячи выражений. Хоть и было некоторое облегчение при расчете в индийской валюте, но все фрукты и овощи по сравнению с Индией были очень дорогими.
В некоторых прилавках были овощи, среди которых основными были картофель, лук, бутылочная тыква, капуста, баклажан и тыква. Некоторые овощи были местного происхождения, названия которых мы не можем вспомнить, даже спросив. Мы совершенно не знаем, как их можно использовать. Потому что все продавцы, а это были 100% женщины, не знали ни одной буквы английского языка. Они пытались объяснить нам, показывая гири и рупии, сколько денег нам придется заплатить за сколько овощей. Где бы мы ни останавливались, к нам подходили и женщины из близлежащих магазинов. Ей хотелось увидеть и услышать, как мы покупаем овощи, понять их и как мы говорим!
Глядя на этих женщин, продающих овощи, было легко понять, что они очень бедны, беднее, чем индийские продавцы овощей. Хотя она не произнесла ни единого слова, но ее голос и лицо говорили нам, что она рада, что мы находимся среди нее, и хочет поговорить с нами под каким-то предлогом. Мы как-то купили картошку, лук и помидоры и решили прийти на следующее утро и купить свежих овощей.
Собаки, которые узнают иностранцев
Хотя было всего семь часов вечера, но было очень темно, мы вернулись. Когда мы добрались до служебной квартиры, была уже темная ночь. Хотя было всего лишь полседьмого. По дороге мы также чувствовали страх, что никто не может напасть на нас, зная, что мы чужие и небезопасные. Хотя ничего подобного не произошло. Да, собаки из деревни Мангви снова нас узнали и начали лаять. Глаза собаки явно угрожали нам тем, что мы знаем, что вы иностранец, поэтому оставайтесь в своей квартире, не передвигайтесь. Я вспомнил, что в Индии на иностранных туристов точно так же лают уличные собаки. Мне было слишком неловко даже думать о иностранных словах.